圖書標籤: 社會學 文化研究 日常生活實踐 德塞托 塞托 日常生活研究 日常生活 哲學
发表于2025-01-09
日常生活實踐:1.實踐的藝術 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《日常生活實踐(1實踐的藝術)》講述瞭:技術人員的理性能夠對事物和人進行最佳的組織,賦予它們各自的位置、角色以及消費産品。但是普通人悄悄地逃脫瞭這一組織。他們運用實踐的藝術、巧妙的計謀和抵製的策略來創造日常生活。藉助於抵製的策略,他們改變萬物及法則,以自己的方式將空間和使用重新占為已有。花招與捷徑、施展計謀的方式、獵人的訣竅、變幻不定、敘述和新詞、數以韆計的發明實踐嚮有能力發現它們的人們證明瞭尋常人並非盲目順從,並非消極被動;相反,他們在使用既定産品的過程中,在野外的自由中實現瞭分離。野外的自由,每個人通過它盡可能地去感受社會的秩序和萬物的力量.
十年前,米歇爾.德。塞托率先重建瞭實踐的藝術中不知名的謀略,構建瞭消費社會的藝術。他具有開拓性的分析迅速普及,啓發瞭諸多曆史學傢、哲學傢和社會學傢。
米歇爾·德·塞托,法國當代著名思想傢、曆史學傢,被福柯稱為“那一代最齣色、最有纔氣的人”。《日常生活實踐(1實踐的藝術)》是關於日常生活理論的代錶作,為他在國際學術界贏得瞭廣泛和持久的聲譽。
The late Michel de Certeau was Directeur d'Etudes at the Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales in Paris and Visiting Professor of French and Comparative Literature at University of California, San Diego.
德賽都呼請我們重新思考在藝術作品接受中,大眾迴應、私人猜測和非授權的意義所占據的位置,敦促我們剋服職業訓練所帶來的偏見,不要輕易拒絕任何落在我們的參照係和闡釋實踐之外的意義。
評分譯得太差,差到我這種華麗話語流愛好者都不能忍受。幾個重要概念:策略(strategies)、戰術(tactics)和偷獵。閱讀是偷獵行為,消費也是偷獵行為,日常生活遊擊戰的本質就是流動與機遇,不占有任何時空。
評分很難……
評分想想還是應該給四星半!對都市空間中普通人行為方式及其政治、文化意義的考察。對空間那部分的探討非常具有啓發,這一點類似於《空間的詩學》。對時間的理解需要我們建構時間的模型,空間亦然,但是對空間的建模太過於具象,無外乎車、船、監獄之類,總是形成不瞭很強的體係,多為吉光片羽式的靈光一閃。總之還是很有啓發。
評分類比
我一向不习惯责怪翻译——如果翻译差就去读原文,没什么好说的。另一方面,读不太懂哲学或者社会学著作的原典,我也觉得没什么好惭愧,每个人天赋秉性各异,能读多少、能懂多少,便是一个人的事功。理解这件事,也许真是福柯所说的那样,是一个“近在眼前又永不可及的地平线”...
評分 評分1.页36行4:“考夫曼”应为“戈夫曼”。 2.页63行20:“庞帝”应为“庞蒂”。 3.页68行11:“6.53”应为“653”。 页68行25:“USSR”应为“苏联”。 4.页69行10:“维也纳”应为“维也纳学派”。 5.页70行5:“萨尔瓦多共和国”应为“萨尔瓦多市”。 页70行13:“巴伊亚洲”应...
評分首先,De Certeau所讨论的对象就是我们平时在一席讲坛上经常看到的建筑师们在日常居民使用空间中发现的大众对空间创造性的使用(或曰民间智慧),比如垃圾桶的盖子被下棋打牌的拿来当凳子,公园健身器械被用作晒被子晒衣服的晾衣杆,民间私建庙宇(河北易县奶奶庙)里模仿佛像...
評分译者很不负责,应该本人也没读懂书里的内容。应该是百度翻译,然后在稍微整理的。似乎读原版本比较容易懂,请问翻译的意义何在,难道就是算作者本身的科研成果吗? 请尊重创作者的劳动,勿提供下载信息、或转载他人的文章。
日常生活實踐:1.實踐的藝術 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025