日常生活實踐:1.實踐的藝術

日常生活實踐:1.實踐的藝術 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

The late Michel de Certeau was Directeur d'Etudes at the Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales in Paris and Visiting Professor of French and Comparative Literature at University of California, San Diego.

出版者:南京大學齣版社
作者:米歇爾·德·塞托
出品人:
頁數:321
译者:方琳琳
出版時間:2009-5
價格:32.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787305057779
叢書系列:當代學術棱鏡譯叢
圖書標籤:
  • 社會學 
  • 文化研究 
  • 日常生活實踐 
  • 德塞托 
  • 塞托 
  • 日常生活研究 
  • 日常生活 
  • 哲學 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《日常生活實踐(1實踐的藝術)》講述瞭:技術人員的理性能夠對事物和人進行最佳的組織,賦予它們各自的位置、角色以及消費産品。但是普通人悄悄地逃脫瞭這一組織。他們運用實踐的藝術、巧妙的計謀和抵製的策略來創造日常生活。藉助於抵製的策略,他們改變萬物及法則,以自己的方式將空間和使用重新占為已有。花招與捷徑、施展計謀的方式、獵人的訣竅、變幻不定、敘述和新詞、數以韆計的發明實踐嚮有能力發現它們的人們證明瞭尋常人並非盲目順從,並非消極被動;相反,他們在使用既定産品的過程中,在野外的自由中實現瞭分離。野外的自由,每個人通過它盡可能地去感受社會的秩序和萬物的力量.

十年前,米歇爾.德。塞托率先重建瞭實踐的藝術中不知名的謀略,構建瞭消費社會的藝術。他具有開拓性的分析迅速普及,啓發瞭諸多曆史學傢、哲學傢和社會學傢。

米歇爾·德·塞托,法國當代著名思想傢、曆史學傢,被福柯稱為“那一代最齣色、最有纔氣的人”。《日常生活實踐(1實踐的藝術)》是關於日常生活理論的代錶作,為他在國際學術界贏得瞭廣泛和持久的聲譽。

具體描述

讀後感

評分

評分

其实不是什么书评,仅仅是吐槽。本来没看完书就评价是一件很不道德的事情。不针对书,仅仅针对翻译。 看英文版就已经云里雾里,想着看看中文版对照研究能进行得快点。可是不曾想这翻译只能让人更加迷糊。通篇都找不到一个地道的中文句子。翻译痕迹实在太重,已经到了影响正常...  

評分

評分

其实不是什么书评,仅仅是吐槽。本来没看完书就评价是一件很不道德的事情。不针对书,仅仅针对翻译。 看英文版就已经云里雾里,想着看看中文版对照研究能进行得快点。可是不曾想这翻译只能让人更加迷糊。通篇都找不到一个地道的中文句子。翻译痕迹实在太重,已经到了影响正常...  

評分

我一向不习惯责怪翻译——如果翻译差就去读原文,没什么好说的。另一方面,读不太懂哲学或者社会学著作的原典,我也觉得没什么好惭愧,每个人天赋秉性各异,能读多少、能懂多少,便是一个人的事功。理解这件事,也许真是福柯所说的那样,是一个“近在眼前又永不可及的地平线”...  

用戶評價

评分

渣翻譯....

评分

南大這一係列功過參半

评分

南大這一係列功過參半

评分

世界讀書日閱讀物,華麗麗的翻譯不知道與原著差異有多大。應景轉述該法國人對閱讀的看法,將閱讀視為偷獵,讀者像森林中的獵人,眼中有書頁,他發現獵物,微笑開火,或像遊戲者一樣束手就擒……他從置身的社會棋盤中流放……到底誰在閱讀?是我,還是我的某一部分……“在閱讀這些令人墮落的文本時,我並不是一種事實,而是對我的不確定。我讀得越多,就越不理解他們,就越不確定自己”……

评分

世界讀書日閱讀物,華麗麗的翻譯不知道與原著差異有多大。應景轉述該法國人對閱讀的看法,將閱讀視為偷獵,讀者像森林中的獵人,眼中有書頁,他發現獵物,微笑開火,或像遊戲者一樣束手就擒……他從置身的社會棋盤中流放……到底誰在閱讀?是我,還是我的某一部分……“在閱讀這些令人墮落的文本時,我並不是一種事實,而是對我的不確定。我讀得越多,就越不理解他們,就越不確定自己”……

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有