利維坦

利維坦 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:
作者:[英] 托馬斯·霍布斯
出品人:
頁數:600
译者:段保良
出版時間:2025-1
價格:85.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787547325254
叢書系列:象形文字經典譯叢
圖書標籤:
  • 政治哲學
  • 政治理論
  • 國傢
  • 主權
  • 自然法
  • 社會契約
  • 托馬斯·霍布斯
  • 西方哲學
  • 古典政治學
  • 現代政治思想
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《利維坦》是英國政治哲學傢托馬斯·霍布斯的代錶作,也是西方政治思想史上的重要經典之一。全書以社會契約論為核心,探討瞭國傢的起源、權力的本質以及社會秩序的基礎。霍布斯從“自然狀態”的假設齣發,描繪瞭一個沒有法律和權威的社會中,人類彼此競爭、衝突和不安的狀態,提齣“人對人是狼”的著名觀點。他認為,為瞭擺脫這種混亂,人們必須通過契約建立一個強有力的主權者,以確保和平與安全。

著者簡介

托馬斯·霍布斯(Thomas Hobbes, 1588—1679),英國哲學傢,現代政治哲學的奠基者,他對國傢和法律的根本問題進行瞭精深思考,亦有許多其他主題的著作,涵蓋曆史、幾何學、倫理學、物理學、神學及法學等。他的主要著作有《利維坦》《論公民》《論物體》《比希摩特》等,並譯有《伯羅奔尼撒戰爭史》和《荷馬史詩》。

譯者簡介:段保良,北京大學政治學博士,陝西師範大學教師,英國卡迪夫大學訪問學者,主要研究領域為政治哲學、中西方政治思想史,譯有《形而上學論》《新政治科學》《政治觀念史稿》第一、三捲等。

圖書目錄

獻辭
引言
第一編 論人
第一章 論感覺
第二章 論想象
第三章 論想象的推演或相續
第四章 論言語
第五章 論理性和知識
第六章 論意願運動的內在開端,即通常所謂激情;及錶達激情的言語
第七章 論推衍的終點或決斷
第八章 論通常所謂的智識德性;及其相反的缺陷
第九章 論各科知識
第十章 論力量、身價、尊嚴、榮譽和資質
第十一章 論品行的差異
第十二章 論宗教
第十三章 論關乎人類幸福與苦難的自然狀態
第十四章 論第一和第二自然法,論契約
第十五章 論其他自然法
第十六章 論人格、授權人和被代錶的事物
第二編 論國傢
第十七章 論國傢的原因、産生和定義
第十八章 論創建的主權者的權利
第十九章 論幾種創建的國傢以及主權者權力的繼承
第二十章 論傢長的支配權與專製的支配權
第二十一章 論臣民自由
第二十二章 論政治的與私人的臣民組織
第二十三章 論主權者權力的公僕
第二十四章 論國傢的營養和繁衍
第二十五章 論建議
第二十六章 論國法
第二十七章 論罪行、脫罪與減罪
第二十八章 論懲罰與奬賞
第二十九章 論使國傢削弱或解體的事物
第三十章 論主權代錶者的職分
第三十一章 論自然的上帝國
第三編 論基督教國傢
第三十二章 論基督教政治原理
第三十三章 論聖經各書的數目、年代、宗旨、權威和解釋者
第三十四章 論聖經各書裏的靈、天使和默示的意義
第三十五章 論上帝國、神聖、聖潔和聖禮在經文中的意義
第三十六章 論上帝之言與先知
第三十七章 論奇跡及其用處
第三十八章 論永生、地獄、得救、將來世界和救贖在經文裏的意義
第三十九章 論教會一詞在經文裏的意義
第四十章 論亞伯拉罕、摩西、大祭司和猶大諸王時上帝國的權利
第四十一章 論我們濛福的救主的職分
第四十二章 論教會權力
第四十三章論一個人被接納進天國的必要條件
第四編 論黑暗王國
第四十四章 論麯解經文引起的屬靈黑暗
第四十五章 論魔鬼學以及外邦人的其他宗教殘餘
第四十六章 論源於虛空哲學和荒誕傳說的黑暗第
四十七章論這種黑暗産生的利益及其歸屬
迴顧和總結
譯名對照錶
譯後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

人类每一次思想的提升,都是学会走出洞穴的过程。——霍布斯 在《圣经》中利维坦是一头怪兽,教徒们将利维坦比喻七宗罪中的“嫉妒”。 在霍布斯的《利维坦》意在比喻一个强大的国家,这是一本关于人类进步的专著。《利维坦》一共分成四大部分。 第一部分“论人”,以人与生俱来...  

評分

转自:燕京书评(ID:Pekingbooks) 17世纪中叶,霍布斯与数学家沃利斯以及化学家波义耳之间发生了一场影响深远的学术战争。霍布斯本来想利用政治力量打压对手,结果却遭政治反噬,著作被查禁外,差点还因异端邪说而被处以火刑。霍布斯的悲剧,不仅是他个人的悲剧,也是时代的...  

評分

人类每一次思想的提升,都是学会走出洞穴的过程。——霍布斯 在《圣经》中利维坦是一头怪兽,教徒们将利维坦比喻七宗罪中的“嫉妒”。 在霍布斯的《利维坦》意在比喻一个强大的国家,这是一本关于人类进步的专著。《利维坦》一共分成四大部分。 第一部分“论人”,以人与生俱来...  

評分

【许多零碎的分析我还不能很好地整理,各章节之间的罅隙也不易填补,不过总算还是理出了一个大致的思路和笼统的论述框架,清扫了一些二手教材带来的误解。】 刚翻开书阅读开头几章时简直让人一头雾水,很难理解霍布斯从这种“机械哲学”出发推导出的人性论与思想论,怎样恰当地...  

評分

用戶評價

评分

根據莫斯沃思版翻譯、馬爾科姆版編校,每小節前麵加上瞭章節數和段落數,看瞭一處翻譯,確實把商務譯本譯錯的地方譯對瞭 等我寫完論文吧,到時候沒人掃的話我來掃

评分

利維坦就是一個世界罪責淨化機製,以為利維坦驕橫傲慢並且還想把它馴服的人實在是想多瞭,利維坦即終末時刻的僭主,它是最暴力的,最悲劇的,最脆弱的。利維坦的戰爭是永恒的,不存在正義與否的問題,這種戰爭的特點就是它沒有審判,隻有毀滅,霍布斯分有異教與靈知的雙重麵孔,在神聖暴力與自然暴力中捏造瞭利維坦的詭異麵孔。作為靈異造作的渾濁之物的國傢,是汙濁不堪的,在宇宙論革命後的破碎世界中,霍布斯觀察到原始創造的契機,世界雖存,卻已然毀滅,然後以靈知揭示:世界源於造物,而毀滅之時豈不是新的創造開始,虛無的齣場正是創造時刻的登颱,在這決斷時刻來臨之際,最能體現例外狀態即是——利維坦的虛影。

评分

利維坦就是一個世界罪責淨化機製,以為利維坦驕橫傲慢並且還想把它馴服的人實在是想多瞭,利維坦即終末時刻的僭主,它是最暴力的,最悲劇的,最脆弱的。利維坦的戰爭是永恒的,不存在正義與否的問題,這種戰爭的特點就是它沒有審判,隻有毀滅,霍布斯分有異教與靈知的雙重麵孔,在神聖暴力與自然暴力中捏造瞭利維坦的詭異麵孔。作為靈異造作的渾濁之物的國傢,是汙濁不堪的,在宇宙論革命後的破碎世界中,霍布斯觀察到原始創造的契機,世界雖存,卻已然毀滅,然後以靈知揭示:世界源於造物,而毀滅之時豈不是新的創造開始,虛無的齣場正是創造時刻的登颱,在這決斷時刻來臨之際,最能體現例外狀態即是——利維坦的虛影。

评分

真好真好,大功德,對於專傢與初學者皆是大助力!大多專有名詞的譯法很講究統一。 但仍有些專名,我偏執地認為,需要被突齣,考慮到霍布斯“語詞加減”的自我宣稱,或許真的值得犧牲流暢度,偏執地譯專名。 1.jealous,漢語沒有很好的對應,如何平衡嫉妒-猜忌的意思是一大挑戰,譯者譯作醋意,很有意思! 2.vaine,譯者在一處譯作虛妄,但其餘多處都沒有將其視作專名,在虛榮與徒勞的意思之間跳躍。我覺得可以將vaine作虛妄譯,與vaine-glory明確區分,在我看來這是霍布斯的最核心詞匯。 3.effect,譯者譯為效果或後果,我覺得統一一下就好瞭。 4.attempt,譯者多將這個詞意譯(有時會譯作努力,與endeavor混淆,這不好)但我覺得也可以當作專名統一譯成嘗試——嘗試與效果一詞相關。

评分

真好真好,大功德,對於專傢與初學者皆是大助力!大多專有名詞的譯法很講究統一。 但仍有些專名,我偏執地認為,需要被突齣,考慮到霍布斯“語詞加減”的自我宣稱,或許真的值得犧牲流暢度,偏執地譯專名。 1.jealous,漢語沒有很好的對應,如何平衡嫉妒-猜忌的意思是一大挑戰,譯者譯作醋意,很有意思! 2.vaine,譯者在一處譯作虛妄,但其餘多處都沒有將其視作專名,在虛榮與徒勞的意思之間跳躍。我覺得可以將vaine作虛妄譯,與vaine-glory明確區分,在我看來這是霍布斯的最核心詞匯。 3.effect,譯者譯為效果或後果,我覺得統一一下就好瞭。 4.attempt,譯者多將這個詞意譯(有時會譯作努力,與endeavor混淆,這不好)但我覺得也可以當作專名統一譯成嘗試——嘗試與效果一詞相關。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有