圖書標籤: 曆史 中國近代史
发表于2024-11-21
遠西旅人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
☆從閉關鎖國到開眼看世界,晚清士人如何重建對國際局勢的理解?與外界的交流如何帶來觀念的變革?
☆晚清外交風雲錄,一書盡覽中西交匯的智慧與抉擇!
☆斌椿、誌剛、張德彝、郭嵩燾、曾紀澤、薛福成,六位旅西使臣書寫西方模式的轉變。
☆北美曆史學界對於晚清外交史研究轉嚮的風嚮標之一,美國圖書館協會2019年度傑齣學術齣版物。
【內容簡介】
本書深入探討瞭晚清時期中國人對西 方的認識與外交信息體係的構建過程。作者通過考察六位齣使歐美的使臣的書寫模式,揭示瞭從1860年代初到1895年間清朝如何逐步重建與西方列強交涉所需的外交信息體係。本書突破瞭傳統學科界限,結閤外交史、文學史、思想史與信息史,詳細解讀瞭晚清外交官如何書寫“西方”,並分析瞭這一過程中信息秩序的演變。
書中不僅結閤瞭傳媒學理論,剖析瞭使臣們如何運用不同體裁和傳遞方式構建西方敘事,還探討瞭信息在閱讀集團中的演變和重新利用。同時,本書將宏觀敘事與微觀曆史相結閤,展示瞭晚清士人信息采集的多元性、內外張力,以及使臣自身文化、思想、社會關係對其信息整理方式的影響。
全書分為八章,從清朝政府對國外信息采集的局限開始,逐步展現瞭齣使大臣的身份轉變、駐外使臣的製度化、文書流通的電信化以及江南私人齣版業對清政府信息掌控的顛覆性。最終,在甲午戰爭前夕,晚清士人對於西方形成瞭與官方意識形態相交錯的共識與話語,這一觀念變革與使臣們構建的信息秩序緊密相連。本書為理解晚清時期的中西關係提供瞭新的視角和深刻的分析。
【名傢推薦】
在這本見多見廣、爭論激烈的書中,皇甫重寫瞭晚清中國與西方外交互動的曆史。由於沒有一個單一的中國,也沒有一個固定的、內部一緻的西方,中國的外交傢們毫不奇怪地發現,他們所發現和所寫的西方與他們自己所代錶的不同觀點密切相關。
——哈佛大學費正清中國研究中心 柯文(Paul A. Cohen)
在皇甫豐富而易讀的敘述中,19世紀的中國知識分子不再是西方奇跡的一維監視器,而是復雜且完整的人類個體,對他們的傳統和周圍的世界有細緻入微的理解。她的工作肯定會改變教學實踐,並獲得對19世紀中國思想史的理解。
——華盛頓大學曆史係教授 蓋博堅(R. Kent Guy)
這項重要的研究通過清朝最早的駐歐外交代錶的眼睛,提供瞭對“西方”的誘人一瞥。皇甫一絲不苟地重建瞭這些人物豐富的認知宇宙,並證明瞭感知“他者”的行為隨著1860年後新信息秩序的齣現而改變。
——邁阿密大學曆史係教授 斯蒂芬•哈爾西(Stephen Halsey)
結構和語言都很優雅……錶明總理衙門的外交努力促使人們對已知和未知地區的思考發生瞭翻天覆地的變化。
——美國肯塔基大學曆史係副教授 墨安屴(Emily Mokros)
皇甫對檔案、電報、私人信件和報紙的仔細挖掘,加上她對外交官日記、政治文章、旅行寫作和詩歌的細緻閱讀,為專業外交使團和新信息秩序的復雜曆史的齣現提供瞭許多批判性和原創性的見解。
——《中國近代史》 Ke Ren
皇甫崢崢(Jenny Huangfu Day),美國華盛頓大學東亞研究係學士,加州大學聖地亞哥分校曆史學博士,現任紐約州斯基德莫爾學院(Skidmore College)曆史係副教授。主要研究方嚮為近代中外關係史、外交史、國際法學史。齣版專著Qing Travelers to the Far West: Diplomacy and the Information Order of Late Imperial China獲美國圖書館協會2019年度傑齣學術齣版物奬,整理齣版《晚清倫敦使館照會檔案》,並先後在Modern Asian Studies, Twentieth-Century China, Late Imperial China, Modern Chinese Literature and Culture,《中華文史論叢》等學術刊物上發錶多篇學術論文。
在序文中看到周锡瑞稱“很少有人關注那些親旅西方的晚清官員”時,我是翻白眼的,還沒翻開正文我已猜到材料不齣鍾叔河那套《走嚮世界》叢書,當年那麼大的影響,簡中網絡至今還隔三差五舉郭嵩燾劉锡鴻辯經,怎麼能說“很少有人關注”,商業互吹也得講基本法不是。當然,讀完全書,作者確實寫齣瞭新意,走齣過去將旅西清朝觀察傢按欣賞或批判西方的態度作進步/保守二分法,再以今日之認知指摘“進步派”的觀點又有哪些片麵或誤解之處的窠臼,以傳播理論細緻剖析他們如何在標準的外交官選拔培訓體係建立之前,以各不相同的個人特色接納、處理、內化和二次傳遞西方信息,在建構“可公度性”的探索中,他們積極調動固有的文化資源,而韆裏之外的清廷雖然保守遲鈍,但亦參與到這個信息編碼的生産和消費過程中,這是過往考察晚清知識近代化進程中被忽視的綫索
評分某種程度上和柯文的《在傳統與現代性之間:王韜與晚清改革》相似,旨在發掘一段在曆史敘事中稍顯黯淡、甚至常被一筆帶過的“前史”,並為之重新正名。作者認為在19世紀六十年代至九十年代(甲午)的三十年間,晚清的外交官們實際上扮演瞭“先行者”的關鍵角色,他們的諸多努力為後來的康梁維新改革鋪平瞭道路,在麵對“西方”重構“中國”的同時,也在無形中瓦解瞭後者的基礎。但另一方麵,作為反駁“衝擊-迴應”論的進一步補充,作者試圖建立的新敘事(“講總理衙門看作獲取信息的主動方”)似乎並不能完全令人信服,從宏觀角度而言,“衝擊-迴應”這一框架對於近代中國的方方麵麵依然極具解釋力度。
評分確實很好奇清人是如何認識西方的
評分本書聚焦於近代前期清廷外交人員有關齣使見聞之信息的生産和傳播問題。極大的自由度無疑是這些“前製度”時期的外交使者在旅西期間活動的一大特徵,並尤其體現在他們十分個人化的旅西文本當中——其關於西方世界見聞的記錄、評述與闡發有時極富洞見;另一些看似天真爛漫甚或不可理喻的觀點,亦不應忽視其生産者在多種因素交織下的現實考量,而簡單化為“守舊”或“無知”的結果。當然,外交官終歸是一個小眾群體,對這一群體旅西視野復雜性的重構與我們既有的“甲午分水嶺”的認識似乎並不矛盾,但也如作者所言,我們在重視甲午的同時,往往忽視瞭許多更加細微的變遷,而本研究的意義正在於闡明,“後甲午”時代中國朝野的諸多思想變化與認知,實有著前輩外交官們的鋪墊。 ps.文字讀起來相當流暢,作譯校諸位老師屬實辛苦瞭。
評分通過對斌椿等六人“齣使日記”的分析,透視齣1860—1890年代清朝外交官對於自身身份與職責、外交書寫的目的、清朝外交的信息傳遞與架構等諸多方麵的變化,可以看到清朝後期那些第一次齣洋的中國人,並沒有那麼愚昧、保守,他們齣於各自視角對西方的觀察,既是多元的,有些至今看來也仍是值得藉鑒的。也再一次印證瞭曆史是復雜的,簡單的進步、保守諸如此類的二元對立或者貼標簽式的論斷,都是與真實曆史的背離。ps:結論最後一段提齣,20世紀以來知識分子對儒傢思想的認識實質上同於西方人對東方的概念化,這種反思值得繼續。又ps,郭嵩燾以儒傢話語解讀西方,過去往往批評說是附會、思維僵化,其實應當放在如何用中國傳統思維去看待西方的思路下去理解,也就是說傳統的思維模式未必不能適用於當下
序言 长期以来,研究中国近代史的学者一直致力于探讨中国与西方关系,但很少有人关注那些亲旅西方的晚清官员。本书填补了这一空白。不过,这只是它贡献的一小部分,更重要的是,作者重新定位了关于东西方相互理解和误解的讨论。仔细阅读这本精心翻译的著作,我们可以看到这种重...
評分序言 长期以来,研究中国近代史的学者一直致力于探讨中国与西方关系,但很少有人关注那些亲旅西方的晚清官员。本书填补了这一空白。不过,这只是它贡献的一小部分,更重要的是,作者重新定位了关于东西方相互理解和误解的讨论。仔细阅读这本精心翻译的著作,我们可以看到这种重...
評分序言 长期以来,研究中国近代史的学者一直致力于探讨中国与西方关系,但很少有人关注那些亲旅西方的晚清官员。本书填补了这一空白。不过,这只是它贡献的一小部分,更重要的是,作者重新定位了关于东西方相互理解和误解的讨论。仔细阅读这本精心翻译的著作,我们可以看到这种重...
評分序言 长期以来,研究中国近代史的学者一直致力于探讨中国与西方关系,但很少有人关注那些亲旅西方的晚清官员。本书填补了这一空白。不过,这只是它贡献的一小部分,更重要的是,作者重新定位了关于东西方相互理解和误解的讨论。仔细阅读这本精心翻译的著作,我们可以看到这种重...
評分序言 长期以来,研究中国近代史的学者一直致力于探讨中国与西方关系,但很少有人关注那些亲旅西方的晚清官员。本书填补了这一空白。不过,这只是它贡献的一小部分,更重要的是,作者重新定位了关于东西方相互理解和误解的讨论。仔细阅读这本精心翻译的著作,我们可以看到这种重...
遠西旅人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024