《先知沙與沫(風尚圖文版聽讀典本)》是紀伯倫的巔峰之作,探討愛與美、生與死等生命的奧秘。歐美評論傢把《先知》和泰戈爾的《吉檀迦利》並稱為東方最美妙的聲音。紀伯倫稱之為“我的第二次誕生,第一次洗禮”。 《沙與沬》用格言闡釋生命、藝術、愛情、人性,以“沙”“泡沫”喻人似沙般微小、事物如泡沫般虛幻,寓意深刻,充滿智慧,音韻妙曼,宛如天籟。
哲人的智慧,喜欢冰心奶奶的经典翻译。 3年前,我去欧洲旅行,回来的时候Dan临走托人带给我一本书,在书的第一页写下他对整个美好夏天的回忆。 我还记得第一次和外国人说英语时的局促,但是和Dan渐渐地就变得随意了,在当初认识的一群老外里,Dan是唯一能和我聊得来的人。 ...
評分读了中央编译出版社的《先知·沙与沫》之后,觉得这个译本非常好!不知道说冰心译本生涩的人有没有读过《圣经》。它和《圣经》的语言有些相似——都是那种起初读起来有些别扭,但是读久了却仿佛里面真的住着神明。读着《先知》里的话语和教诲,就如同读《圣经》中的...
評分很久以前偶然的的买了这本书,谁不出的契机。白白的书皮在一大摞五花八门的的书架子上,它并不是在很显眼的位置,然而我停下来,踮起脚尖很吃力的把它拿了下来。 最初我本没有注意到它的语言和内容有多抢眼,吸引我的是英文和汉语相互对应的排版,那时候我甚至到...
評分关于爱和美。书中的先知说了很多方面的道理,我认真思考过的只有爱情,自由,理性与激情还有其他几个。最近再读很多书,以主流积极向上作品优先。我希望自己能感受更深刻,能写出点东西,能更好一些。我是说,更爱一些。
評分很久以前偶然的的买了这本书,谁不出的契机。白白的书皮在一大摞五花八门的的书架子上,它并不是在很显眼的位置,然而我停下来,踮起脚尖很吃力的把它拿了下来。 最初我本没有注意到它的语言和内容有多抢眼,吸引我的是英文和汉语相互对应的排版,那时候我甚至到...
美麗的語言,不止是文字,讓人自覺渺小,卻貪心想觸摸的讖言。
评分讀完先知 心中隻有阿門 更偏愛沙與沫
评分美麗的語言,深刻的哲理,還得細讀!
评分用他自己的語言評價他:“詩是大量快樂、痛苦和驚奇,外加少許詞匯”。看完有許多說不齣的情緒,願意一讀再讀。可惜買錯版本,還是李維中翻譯的詩意一些
评分滿紙的美和智慧,值得反復閱讀。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有