米兰·昆德拉(Milan Kundera)一九二九年出生于捷克斯洛伐克布尔诺,父亲是钢琴家、音乐学院校长,昆德拉在童年时就受到良好的音乐熏陶和教育。一九六七年,他的第一部长篇小说《玩笑》在捷克出版,获得巨大成功,从此奠定在当代文坛的重要地位。一九七五年,昆德拉离开捷克,定居法国,他的长篇小说《生活在别处》、《告别圆舞曲》、《笑忘录》、《不能承受的生命之轻》,以及短篇小说集《好笑的爱》的原作以捷克文写成;长篇小说《慢》、《身份》和《无知》,还有随笔集《小说的艺术》、《被背叛的遗嘱》和《相遇》的原作以法文写成。另著有戏剧《雅克和他的主人》。昆德拉曾于一九七三年凭借《生活在别处》获得美第奇外国文学奖,一九八五年获得耶路撒冷文学奖,二〇〇一年获得法兰西学院文学大奖。二零一四年,上海译文将推出昆德拉的最新小说以及全新包装的昆德拉作品集。马振骋1934年生于上海,1957年毕业于南京大学外语系法语专业,文学翻译家,傅雷翻译出版奖得主译有《人的大地》、《小王子》、《人都是要死的》、《贺拉斯》、《瑞典火柴》、《蒙田随笔》、《大酒店》、《罗兰之歌》、《田园交响曲》、《要塞》、《斯科塔的太阳》、《雷蒙•塞邦赞》等多部作品。是昆德拉作品《慢》的译者。
六月的一个清晨,阿兰在巴黎街头观察着少女的肚脐,思考着女性诱惑的四个不同源泉:大腿、臀部、乳房和肚脐的情色导向性特点;这同时,拉蒙在离卢森堡公园不远的博物馆前排队,排着排着,觉得没意思,别转身往公园走去;差不多这同时,达德洛正在上诊所的楼梯,一见到医生的笑...
评分相信每一个熟读昆德拉并喜欢他的读者,在看到书名的那一刻都会察觉到一些异样-- 和他以往的书相比,这次书名就带了很强的指向性。庆祝无意义?那是否意味着庆祝否定有意义?是否意味着意义必须在场并且被推翻?这不是我们熟悉的那个昆德拉,至少在《玩笑》与《生活在别处》之...
评分开个玩笑 前几天去书店,看到柜台旁边最显眼的位置摆着像小山一样的米兰·昆德拉的新书《庆祝无意义》,很多人在翻看,我没有过去凑热闹,因为几天前它就躺在我的床边了。以前看到个说法,读昆德拉是文青的标识。真的很奇怪,现在文青的标识特别多,喝咖啡、穷游、去西藏、丽江...
评分一 《不能承受的生命之轻》开篇就提到了“永恒轮回”,一个属于尼采的、很神秘主义、很不哲学的概念。 尼采借查拉图斯特拉之口说,上帝死了,我们要期盼超人,又说这世间的一切都在永恒地轮回。以现代人的眼光看,“永恒轮回”比“超人”还要虚妄。昆德拉为什么在他最流行的...
评分没有哪个人是出于自己的意愿来到这个世上的! 这是个最平凡的真理。那么平凡,又是那么基本,以至于大家都视而不见,听而不闻了。 当我被这样点醒时,我惶恐了。那么多人供奉着“不忘初心”这样的信条,然而“初心”是什么?它根本就不存在。当你发现自己的存在都不是...
ce roman est trop bizarre.... il y a quelques idées intéressantes (même celles-là répètent les romans précédents), mais en général, vide et fragmenté. je comprend pas pourquoi Kundera a écrit ce livre..
评分Haha
评分四月时候在索邦逛书店看到了这本书,当时看了一遍,最近看到国内要出中译本,标题翻译成《庆祝无意义》就很成问题了,l'insignifiance固然有”无意义“这个意思,但这是非常罕见的用法,常用意思是说”无关紧要,无足轻重“。这也正是昆德拉使用的意义,在书中与brillant(引人注目)构成相反的一对。具体写个书评吧,好久没写书评了,不知道哪家有兴趣刊登这个?
评分总是在寻找好心情的不快乐的人,想要自杀却杀死别人的人,假装重病来获得快乐的人,所有都是荒诞的,而无意义的是我们妄图从中找到意义,因为一切只需要,我们接受然后爱上这种无意义。
评分确实是昆德拉的风格,略感不充实...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有