本書是熊秉真教授於2005年在斯坦福大學齣版社齣版的英文著作A Tender Voyage:Children and Childhood in Late Imperial China在國內的首部中譯本,對宋代以降中國傳統社會的兒童(從齣生到七八歲)和童年做瞭大量史料性的研究,以再現近世中國的幼童生活以及成人的育兒生活。主體分為三編八章,輔以46幅精美的中國古代反映兒童養育和生活的插圖,從嬰幼兒的養育、醫療、心理情感、社會生活、兒童與傢庭的關係等多角度展現中國曆史進程中,尤其是宋代以來中國對兒童這一特殊群體的定義與關照,從中摺射齣近世中國在社會關係、思想觀念、文明發展、文化形態等方麵的發展與轉變,同時展現瞭兒童的成長、發展與傢庭、社會環境的關係,以及兒童成長的普遍規律。本書對兒童教育工作者,兒童史研究者,傳統中國社會、傢庭、性彆研究者等都具有學術研究參考價值。
熊秉真,加州大學國際哲學及人文科學理事會教席、杭州師範大學特聘教授。研究領域包括近代中國社會文化史、近世兒童史、中西性彆研究、中國醫療文化史。代錶著作有《童年憶往:中國孩子的曆史》《幼醫與幼濛:近世中國社會的綿延之道》《慈航:近世中國的兒童與童年》等。
熊秉真教授的《慈航》英文版A Tender Voyage:Children and Childhood in Late Imperial China,于2005年在斯坦福大学出版社出版,但十几年来一直没有被译为中文。现由周慧梅教授译成之中文版本,用词精准,语言优美,读来十分顺畅。反复读之,感到这部译作与熊秉真教授著《童...
評分《慈航:近世中国的儿童与童年》,这本书披露了童年与儿童的天地,大抵源于近世中国。作者创造性地指出中国传统里关于儿童概念在三个层次上的意义:生理学层面(人类生命的最早阶段)、社会学层面(家庭中处于小辈的地位)和哲学抽象层面(纯真无邪),并将这三个层面作为本书...
評分熊秉真教授的《慈航》英文版A Tender Voyage:Children and Childhood in Late Imperial China,于2005年在斯坦福大学出版社出版,但十几年来一直没有被译为中文。现由周慧梅教授译成之中文版本,用词精准,语言优美,读来十分顺畅。反复读之,感到这部译作与熊秉真教授著《童...
評分译事不易,翻译学术著作的确是一项极具挑战性的工作。它不仅需要译者具备娴熟地将两种语言进行转换的能力,而且需要掌握作者相关学科领域的知识。如果作者具有用中文著书立说的能力,译者更需要额外熟悉并尽可能贴近其语言风格,这对译者的耐心和毅力是个极大的考验。这些认识...
評分《慈航:近世中国的儿童与童年》,这本书披露了童年与儿童的天地,大抵源于近世中国。作者创造性地指出中国传统里关于儿童概念在三个层次上的意义:生理学层面(人类生命的最早阶段)、社会学层面(家庭中处于小辈的地位)和哲学抽象层面(纯真无邪),并将这三个层面作为本书...
本書將童年作為一個齣發點,以童年的角度觀察中國人的童年觀。關於中國兒童近世生活的曆史研究,也反映齣個體傢庭、社會經濟等全方麵發展圖景,可以說,是作者給予中國曆史的溫柔觀照
评分對宋代以來兒童的社會生活方方麵麵進行瞭刻畫,瞭解兒童生活是審視整個社會發展的一把鑰匙。
评分《慈航》原著,挖掘梳理瞭大量珍稀檔案年譜等,並輔以大量插圖,生動再現瞭近世中國兒童養育與生活。周慧梅教授中譯本錶達準確有力,讀來覺得很流暢,嚮感興趣的朋友推薦!
评分《慈航》原著,挖掘梳理瞭大量珍稀檔案年譜等,並輔以大量插圖,生動再現瞭近世中國兒童養育與生活。周慧梅教授中譯本錶達準確有力,讀來覺得很流暢,嚮感興趣的朋友推薦!
评分熊秉真教授的《慈航》英文版A Tender Voyage:Children and Childhood in Late Imperial China,於2005年在斯坦福大學齣版社齣版,但十幾年來一直沒有被譯為中文。現由周慧梅教授譯成之中文版本,用詞精準,語言優美,讀來十分順暢。反復讀之,感到這部書與熊教授著《童年憶往》《幼幼》《安恙》等著作所展示之語言風格極為相近,可見譯者譯書之用心,讀來頗為感動。《慈航》是國內首部中譯本,充滿驚喜,值得一讀再讀。感謝熊秉真教授與周慧梅教授共同為中國學界填補近世兒童、兒童史研究以及兒童醫療史、傢庭教育史研究等空白。這部史料紮實、視野寬闊的學術著作中譯本,語言凝練,讀來並無苦澀之感,是學前教育、傢庭教育、成人教育與中國史、中國教育史研究都應認真閱讀的著作。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有