毛裏和子,畢業於禦茶水女子大學教育係、東京都立大學研究生院人文科學院,獲早稻田大學政治學博士學位。現為早稻田大學政治經濟學術院教授。長期從事東亞國際關係、中國政治及外交研究。主要著書有:《中國與蘇聯》(岩波新書)、《從周邊看中國》(東京大學齣版會)、《新版現代中國政治》(名古屋大學齣版會)等;編著書有:《現代中國的結構變動》(第1捲、第7捲,東京大學齣版會)、《如何建構中日關係》(岩波書店)等;主要譯書有:《尼剋鬆訪華機密會談錄》(閤譯,名古屋大學齣版會)、《周恩來·基辛格機密會談錄》(監譯,岩波書店)等。
《中日關係:從戰後走嚮新時代》站在相對客觀的立場上對從中華人民共和國成立到現在為止的中日關係進行瞭總結,針對今後的兩國關係,提齣瞭關係理性化、首腦進行定期接觸、針對雙方存在問題進行多層次的交流、妥善解決曆史問題、推進政府間的共同國傢事業、建立東亞共同體等建議。中日兩國有源遠流長的交流曆史,也有近代的戰爭與交惡。近年來,中日兩國交往中齣現的教科書事件、釣魚島之爭、反日遊行等引人注目的事件,引起瞭中日兩國相關學者的關注。超越偏激和狹隘,正確認識對方,是建立健全中日關係的基礎。
作者以清晰,客观的逻辑对战后以来的中日关系进行了细致的梳理,十分精彩。社科版译文部分语句不通顺,但总体尚可,用纸不佳,甚薄,常有背面的字透过来影响阅读的情况。此外写前言的那位前言不搭后语兼且自作聪明,令人生厌。
評分作者以清晰,客观的逻辑对战后以来的中日关系进行了细致的梳理,十分精彩。社科版译文部分语句不通顺,但总体尚可,用纸不佳,甚薄,常有背面的字透过来影响阅读的情况。此外写前言的那位前言不搭后语兼且自作聪明,令人生厌。
評分作者以清晰,客观的逻辑对战后以来的中日关系进行了细致的梳理,十分精彩。社科版译文部分语句不通顺,但总体尚可,用纸不佳,甚薄,常有背面的字透过来影响阅读的情况。此外写前言的那位前言不搭后语兼且自作聪明,令人生厌。
評分作者以清晰,客观的逻辑对战后以来的中日关系进行了细致的梳理,十分精彩。社科版译文部分语句不通顺,但总体尚可,用纸不佳,甚薄,常有背面的字透过来影响阅读的情况。此外写前言的那位前言不搭后语兼且自作聪明,令人生厌。
評分作者以清晰,客观的逻辑对战后以来的中日关系进行了细致的梳理,十分精彩。社科版译文部分语句不通顺,但总体尚可,用纸不佳,甚薄,常有背面的字透过来影响阅读的情况。此外写前言的那位前言不搭后语兼且自作聪明,令人生厌。
刪節版 四平八穩的親中派論述 分期方法有待商榷
评分非常好讀,篇幅也不長,可以瞭解一些日本學者的觀點。無論何時雙方都應該警惕著極端民族主義,使中日可以永遠友好下去^_^
评分縱觀中日邦交正常化以來,很難說維係著健全的兩國關係,反倒是情緒化的衝動時刻威脅著脆弱的關係。同為亞洲重要中心的兩國,或許都應該反省各自的民族主義,“以史為鑒,麵嚮未來”的根本落腳點難道不應該是後半句嗎?
评分補標,讀的是日文版的。作者的基本立場是批判兩國的民族主義與自國利益優先的傾嚮,希望兩國以整個東亞的“地域益”為中心,這樣纔能促進相互信賴,為達成最終的“歷史和解”開闢道路。 PS 雖然沒看過中譯本,但我估計第三章的某一段可能會在中譯本中被刪節
评分刪節版 四平八穩的親中派論述 分期方法有待商榷
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有