安德烈·纪德(1869-1951),法国作家,出生于巴黎,一八九一年发表第一部小说,开始写作生涯。一九〇九年参与创办《新法兰西评论》。一九四七年获诺贝尔文学奖。代表作有小说《背德者》、《窄门》、《田园交响曲》、《梵蒂冈地窖》、《伪币制造者》,散文《地粮》、《刚果之行》等。
纪德是现代西方文学史、思想史上的重要人物。他广泛关注宗教、爱情、家庭、性、政治等各类问题,热烈歌吟解放与自由,以赤诚之心去担当人性中的最大可能。他是时代的见证人,更是时代的创造者,法国文坛的后起之秀如萨特、加缪等,都曾将纪德视为自己的精神导师。同时,纪德也称得上二十世纪最具争议、最令人费解的作家之一。他的“纵情”、他的“颠覆”,曾一度使他“声名狼藉”;但另一方面,他内心中同样真挚的是一种对于“神圣生活”的需要的肯定。他对同性恋的辩护、在道德伦理上的特别主张至今仍是人们关注和讨论的焦点。
译者桂裕芳(1930- ),湖北武汉人。北京大学法语系教授,著名翻译家。获法国教育部颁发的教育勋章。译著主要有:普鲁斯特《追忆似水年华》(第二卷)、雨果《九三年》、萨特《呕吐》、布托《变》、莫里亚克《爱的荒漠》等。
A delicate boy growing up in Paris, Jerome Palissier spends many summers at his uncle's house in the Normandy countryside, where the whole world seems 'steeped in azure'. There he falls deeply in love with his cousin Alissa and she with him. But gradually Alissa becomes convinced that Jerome's love for her is endangering his soul. In the interests of his salvation, she decides to suppress everything that is beautiful in herself - in both mind and body. A devastating exploration of aestheticism taken to extremes, "Strait is the Gate" is a novel of haunting beauty that stimulates the mind and the emotions.
法国文学有个特点,总是在探寻“幸福到底是什么”。比如普鲁斯特穷尽一生得出结论“幸福就是点点滴滴的回忆”。 法国作家纪德笔下的文学作品是完全对立与分裂的,不过两条截然不同的道路最后还是通向了一个顶点——幸福。 《背德者》《窄门》《田园交响曲》是法国作...
评分卡夫卡有个很牛逼的法律门前的说法,上学的时候根本不懂,觉得很莫名,但是后来看周房正行那个关于地铁猥亵案的片子,一下子打通任督二脉懂到一塌糊涂 看完这本书已经过了好几个月,突然想到,窄门这一部,可以说纪德就是把卡夫卡的法律之门变成了一个人在“爱”的门前徘徊...
评分 评分大概已经有两年没有完整地阅读过文学作品,独自生活时每日的回忆大抵都是从早到晚地阅读哲学作品。《窄门》对我的冲击不亚于陀思妥耶夫斯基,阅读时有种病态的狂热与难以言明的忧郁感。我一开始想摘录句子和段落,但很快就放弃了这一想法,因为大段的文字甚至就是自己曾所言所...
评分法国人究竟还是从骨子里反圆满的,他们的浪漫包括了浓烈之爱,亦将迂回试探前前后后的狼狈与暧昧收入囊中,在纪德笔下,则又载上一重贯穿生命的信仰之愁,与情感百战纠结,不死不休。 《窄门》里的阿莉莎,便是一个恪守神道而压抑住内心挚诚真情的典型,面对青梅竹马的表弟热罗...
我可能永远不能理解那些在宗教的爱情中殉道的男男女女…… 因为是从Jerome的视角写的,所以Alissa更难以理解, but I'd like to think myself in her place 不过更多时候还是把自己置于Jerome的境地吧,在追寻着的那个人。 所以会觉得矛盾,好像兼具了文学传统里男女的两种相反的特质。总是在追寻的男人,和总在原地等待他回来的女人。 以及Alissa信中提到Jerome在那本拉辛的页边空白写下他认为美的,她应该看的句子——这不可避免地让我想到他。 这种自我鞭挞、放逐、苦修的苦行主义和神秘主义。两人的通信让我想起爱洛依丝和阿伯拉尔。
评分1909 无法理解的宗教情怀
评分Strait is the gate and narrow is the way... 太喜欢企鹅的这个封面,好美... 想到了一个很俗套的表达法,“The nape of her neck”
评分The story is so real to me....
评分读的1924 Knopf版,译文一致。Amethyst cross作为离别信号那一段极好,后来又出现,直到连这个载体本身都被彻底深藏起来。前半部读起来像是隐形力场作用下必须分开的磁石间的双向凝望,后半部上帝的手变得可见。一只美得无与伦比的手,一只比爱还要好的手。最后的日记像一次画手的尝试,所有画得像的,必须被低等的人类的手销毁。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有