图书标签: 毛姆 短篇小说集 英国文学 小说 英国 短篇 外国文学 陈以侃
发表于2024-11-25
绅士肖像 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
★过去几十年间,毛姆的作品迎来了非凡的复兴……他对艺术的热爱与苦心孤诣,使他成为了有史以来最受欢迎、最多产的作家之一。现在我们可以放心地说:今后的一代代人会再次为他倾倒,他已经奠定了自己的地位:萨默塞特·毛姆,一个伟大的讲故事的人。——赛琳娜·黑斯廷斯
.
★当一位作家开始变得流行,常常意味着我们对他的认识进入一个缓慢的暂停期。在这个意义上,陈以侃对毛姆短篇小说的翻译,是一次重新的开掘……带领读者进入正视毛姆短篇小说的机锋与魅力的通道中去。——第二届单向街书店文学奖
.
★好在我们有能够懂得文学语言之微妙和喜剧之微妙的新锐译者,某种程度上,毛姆也得以在汉语中焕然一新……我每次在期刊上看到那些或唠唠叨叨或自吹牛逼的“无趣现实主义”的小说,就想把这套新译的毛姆像板砖一样砸给他们。——张定浩
.
威廉•萨默塞特•毛姆(W. Somerset Maugham,1874—1965),英国著名小说家、剧作家、短篇小说作家。
马尔克斯将毛姆列为最钟爱的作者之一。奥威尔称毛姆是“影响我最大的现代作家,我深深地钦佩他摒除虚饰讲述故事的能力”。
短篇小说在毛姆的创作中占有重要地位,伯吉斯曾评价他写下了“英语文学中最好的短篇故事” 。《人性的枷锁》《刀锋》等长篇小说使毛姆名闻世界,而他的短篇则以编织故事的精湛技巧,对人性和社会生活的敏锐洞察,为其赢得了更多读者,成为一种全球现象。
1951年,毛姆出版四卷本短篇小说全集,共收录91个故事,并亲自确定篇目和顺序,为每一卷撰写序言。1963年企鹅出版社在此基础上推出新版,自此被认作标准定本,多次重版。
理想国版《毛姆短篇小说全集》(全四卷)以2002年企鹅版全集为底本,由青年翻译家、作家陈以侃担纲独译,首次以精彩译文再现毛姆短篇作品的全貌。本书为第四卷。
威廉•萨默塞特•毛姆 W. Somerset Maugham(1874—1965),英国著名小说家、剧作家、短篇小说作家。一度从医,后转而致力于写作。作品继承了英国现实主义的传统,常以冷静、讽刺乃至怜悯的态度审视人生,幽默犀利,基调超然。长篇小说代表作有《人性的枷锁》《月亮和六便士》《刀锋》等。
毛姆为当时世界最负盛名的短篇小说家,他的短篇以编织故事的精湛技巧,对人性和社会生活的敏锐洞察,为其赢得了众多读者且历久不衰,成为一种全球现象。
.
译者简介
陈以侃,1985年出生于浙江嘉善,作家、译者。著有文学评论集《在别人的句子里》(2019),译有《毛姆短篇小说全集》《海风中失落的血色馈赠》《撒丁岛》《寻找邓巴》等。
等来了
评分看完的那一刻忽然灵关一闪明白了毛姆被评价成二流作家的原因,但我并不认同。
评分望眼欲穿
评分如何翻译各有取舍,译者的努力值得夸奖,但译文还可以再打磨,希望再版的时候能全面修订,编辑和出版社也要负起责任才行,愿这部译作经打磨后成为经典。
评分望眼欲穿
译者各有取舍,各有理解,我的理解也不一定对,比如我刚开始就把they这些搞错了。以下只是我根据冯译提供的译文,供参考,不争优劣。刻薄的话我就删去了,抱歉。 陈版第一段: 据冯版改译。第一段:差不多是上床的时候了,等到他们明天清早醒来,眼前就能看到陆地了。麦克费尔...
评分译者各有取舍,各有理解,我的理解也不一定对,比如我刚开始就把they这些搞错了。以下只是我根据冯译提供的译文,供参考,不争优劣。刻薄的话我就删去了,抱歉。 陈版第一段: 据冯版改译。第一段:差不多是上床的时候了,等到他们明天清早醒来,眼前就能看到陆地了。麦克费尔...
评分译者各有取舍,各有理解,我的理解也不一定对,比如我刚开始就把they这些搞错了。以下只是我根据冯译提供的译文,供参考,不争优劣。刻薄的话我就删去了,抱歉。 陈版第一段: 据冯版改译。第一段:差不多是上床的时候了,等到他们明天清早醒来,眼前就能看到陆地了。麦克费尔...
评分实在抱歉,我不应该如此苛求。以下的评论见仁见智,译者各有取舍,希望有更多精品译作问世。这一篇我写得不够专业,没有把我要表达的意思完全表达清楚,而且里面的批评是报着挑刺的态度去写的。不够客观,讲得不准确。更客观公正的点评详见这篇【 评论链接 [https://book.douba...
评分忧郁老师,你好。 这几天还有朋友跟我聊起你提到的几处问题,在这里梳理总结一下也无妨。因为我一开始就明白,你们的这些不解,以及你和冯亦代先生在译法上的几处取舍,代表了中国不少译者和读者的观念,我粗略谈几句我对翻译的理解。我想说,在我多少了解的中译英和英法互译的...
绅士肖像 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024