泰晤士河上船屋里居住着一批“失败者”——独自带两个女儿生活的尼娜、事业有成却无法挽留妻子的理查德、跟不上时代的海洋画家威利斯、总是准备好西装却从未能穿去面试的莫里斯……生活本身有一种毁灭性的力量,令他们缓缓流动又深深迷失。
暂时地,他们在河上结成了一个小社 区,但是暴风雨很快就要来临。
---
“这是一本令人震惊的书,以一种狂热的效率、一种压抑的力量,在一连串精确控制的引爆中不断爆发。它所成就的是:坚强、柔软、悲悯、成熟、慷慨和优雅。”——《星期日泰晤士报》
佩内洛普·菲茨杰拉德简约的文风和对英语的创造性贡献,让她成为最接近简·奥斯汀的文学继承人。——A.S.拜厄特
英国文学最独特、最优雅的声音。——《卫报》
佩内洛普·菲茨杰拉德(Penelope Fitzgerald, 1916-2000),英国布克奖得主,年近六十才开始创作的传奇作者,“二战后最伟大的五十位英国作家”之一,朱利安·巴恩斯、乔纳森·弗兰岑、A.S.拜厄特的文学偶像。她一生共创作了九部长篇小说,三部入选布克奖短名单,1979年凭借《离岸》获得布克奖。最后一部长篇小说《蓝花》曾十九次被媒体评为“年度最佳图书”,并获得美国国家图书评论奖。
"AMERICAN readers have shown their affection for British miniaturists by taking to their hearts Barbara Pym and Anita Brookner. Perhaps they will approve as well of ''Offshore,'' Penelope Fitzgerald's very small in every way comedy of manners. The third of ...
评分“Off Shore”读过的Fitzgerald的第二本书。刚刚读完Bernhard,这本书实在是让人觉得清新,即使讲述的仍然是一群游历在理想和现实之间的人。 书并不长,却同样环环相扣引人入胜,开头短短几页就让人完全为GRACE号上的母女三人的去留牵肠挂肚。 一群住在河岸边船上的人,他们...
评分 评分读完《离岸》,我的心仿佛也随船沉入水底。这些生活在船上的人——理查德、莫里斯、威利斯、尼娜......在陆地和流水之间往来。 01、 生活在哪里重要吗?最紧要的,总归是心灵的感受。而他们,介于逃离和定居间,心下是少有的宁静。 尼娜想留在船上,丈夫却不情愿;莫里斯浑浑噩...
评分"AMERICAN readers have shown their affection for British miniaturists by taking to their hearts Barbara Pym and Anita Brookner. Perhaps they will approve as well of ''Offshore,'' Penelope Fitzgerald's very small in every way comedy of manners. The third of ...
菲茨杰拉德原来有在驳船上生活过的经历,才能写出这样的作品吧,尼娜从丈夫家出来那部分的描写很喜欢。河流暗涌,驳船摇摇晃晃也似人生,谁的人生不迷茫呢。
评分“难道你不明白吗,你学的每一样东西,你受的每一种苦,都会在你人生的某个时刻起到作用。”
评分#2020046
评分(翻译不太好)
评分(翻译不太好)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有