图书标签: 陀思妥耶夫斯基 俄国小说 寝取
发表于2024-11-26
ETERNAL HUSBEND AND OTHER STORIES永恒的丈夫 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
我不是太明白,陀思妥耶夫斯基的这部晚期作品为什么没有简体译本。在港台似乎也少有提及。我读的还是1976年由孙庆余翻译远行出版社的译本。似乎也没有更新的版本了…可这部作品真的很不错啊……至少比《舅舅的梦》《赌徒》之类的,优越多了。你知道当陀思妥耶夫斯基这样的大神打算写一部“寝取”小说,这得有多有意思吗?!( ̄+ー ̄)比法国作家格里耶的名作《嫉妒》还要好看很多啊!!以故事来说,只有塞万提斯在《堂吉诃德》的下半部里安插的那个小故事可以跟这部《永恒的丈夫》里“被寝取”的丈夫相提并论啊……:)一个丈夫在妻子死后去找妻子生前的情夫的故事,就这么不受中文读者待见吗?……哈哈哈哈#要二刷系列
评分我不是太明白,陀思妥耶夫斯基的这部晚期作品为什么没有简体译本。在港台似乎也少有提及。我读的还是1976年由孙庆余翻译远行出版社的译本。似乎也没有更新的版本了…可这部作品真的很不错啊……至少比《舅舅的梦》《赌徒》之类的,优越多了。你知道当陀思妥耶夫斯基这样的大神打算写一部“寝取”小说,这得有多有意思吗?!( ̄+ー ̄)比法国作家格里耶的名作《嫉妒》还要好看很多啊!!以故事来说,只有塞万提斯在《堂吉诃德》的下半部里安插的那个小故事可以跟这部《永恒的丈夫》里“被寝取”的丈夫相提并论啊……:)一个丈夫在妻子死后去找妻子生前的情夫的故事,就这么不受中文读者待见吗?……哈哈哈哈#要二刷系列
评分我不是太明白,陀思妥耶夫斯基的这部晚期作品为什么没有简体译本。在港台似乎也少有提及。我读的还是1976年由孙庆余翻译远行出版社的译本。似乎也没有更新的版本了…可这部作品真的很不错啊……至少比《舅舅的梦》《赌徒》之类的,优越多了。你知道当陀思妥耶夫斯基这样的大神打算写一部“寝取”小说,这得有多有意思吗?!( ̄+ー ̄)比法国作家格里耶的名作《嫉妒》还要好看很多啊!!以故事来说,只有塞万提斯在《堂吉诃德》的下半部里安插的那个小故事可以跟这部《永恒的丈夫》里“被寝取”的丈夫相提并论啊……:)一个丈夫在妻子死后去找妻子生前的情夫的故事,就这么不受中文读者待见吗?……哈哈哈哈#要二刷系列
评分我不是太明白,陀思妥耶夫斯基的这部晚期作品为什么没有简体译本。在港台似乎也少有提及。我读的还是1976年由孙庆余翻译远行出版社的译本。似乎也没有更新的版本了…可这部作品真的很不错啊……至少比《舅舅的梦》《赌徒》之类的,优越多了。你知道当陀思妥耶夫斯基这样的大神打算写一部“寝取”小说,这得有多有意思吗?!( ̄+ー ̄)比法国作家格里耶的名作《嫉妒》还要好看很多啊!!以故事来说,只有塞万提斯在《堂吉诃德》的下半部里安插的那个小故事可以跟这部《永恒的丈夫》里“被寝取”的丈夫相提并论啊……:)一个丈夫在妻子死后去找妻子生前的情夫的故事,就这么不受中文读者待见吗?……哈哈哈哈#要二刷系列
评分我不是太明白,陀思妥耶夫斯基的这部晚期作品为什么没有简体译本。在港台似乎也少有提及。我读的还是1976年由孙庆余翻译远行出版社的译本。似乎也没有更新的版本了…可这部作品真的很不错啊……至少比《舅舅的梦》《赌徒》之类的,优越多了。你知道当陀思妥耶夫斯基这样的大神打算写一部“寝取”小说,这得有多有意思吗?!( ̄+ー ̄)比法国作家格里耶的名作《嫉妒》还要好看很多啊!!以故事来说,只有塞万提斯在《堂吉诃德》的下半部里安插的那个小故事可以跟这部《永恒的丈夫》里“被寝取”的丈夫相提并论啊……:)一个丈夫在妻子死后去找妻子生前的情夫的故事,就这么不受中文读者待见吗?……哈哈哈哈#要二刷系列
评分
评分
评分
评分
ETERNAL HUSBEND AND OTHER STORIES永恒的丈夫 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024