《鲁迅著作分类全编》共十五卷,由北京鲁迅博物馆原副馆长兼研究室主任陈漱渝、上海鲁迅纪念馆原馆长王锡荣、鲁博书屋肖振鸣主编。收录了目前为止全部鲁迅小说、散文、诗歌、杂文、书信、日记、古籍序跋、译文序跋、科学论著、小说史略专著及经过论证的鲁迅佚文。此次修订,尊重历史,对原注中带有评价说明性的内容、带有政治性和批判色彩的注释酌情做了修改和删节,把客观作为原则,为读者提供一套完备的鲁迅作品集。
鲁迅,原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,曾留学日本仙台医科专门校(现东北大学)。“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。鲁迅的著作主要以杂文、小说为主,代表作有小说集《呐喊》《彷徨》《故事新编》;散文集《朝花夕拾》;散文诗集《野草》;杂文集《坟》《热风》《华盖集》《华盖集续编》《南腔北调集》《三闲集》《二心集》《而已集》《且介亭杂文》《集外集》《集外集拾遗》等。
陈漱渝,中国作家协会全国委员会名誉委员。曾任中国人民政治协商会议第九届、第十届全国委员会委员,全国政协文史委员会委员,中国鲁迅研究会副会长兼秘书长,鲁迅博物馆副馆长兼研究室主任。著有《鲁迅史实求真录》《假如鲁迅活到今天——陈漱渝讲鲁迅》《本色鲁迅》等20余种。
王锡荣,复旦大学研究生毕业,文学硕士。现任中国鲁迅研究会副会长,上海交通大学中国作家手稿研究中心主任。上海鲁迅纪念馆原馆长。主要著作有《鲁迅学发微》《鲁迅画传》《鲁迅生平疑案》《周作人生平疑案》《鲁迅的艺术世界》等。
肖振鸣,学者,生于五十年代,就职于北京鲁迅博物馆。读书、写书、编书、藏书、买书、卖书、出书。擅书法。策划过很多大型展览。
评分
评分
评分
评分
作为一个深度潜水的鲁迅研究爱好者,我一直渴望拥有一套能够系统地梳理和展现鲁迅先生那庞大而复杂的创作体系的著作。最近,我终于觅得这套《鲁迅著作分类全编》,它如同一本详尽的藏宝图,为我打开了通往鲁迅先生思想殿堂的大门,其严谨的编纂和深刻的解读,令我受益匪浅。 这套书最让我感到震撼的是其极其精细和富有洞察力的分类体系。它没有停留在简单的体裁划分,而是深入挖掘了鲁迅先生作品在思想深度、批判力度、情感基调以及其所反映的社会层面的差异,进行了多维度的梳理。例如,在“杂文”这一广阔的领域下,又进一步细分为“关于社会现实的批判”、“关于文学创作的探讨”、“历史与文化的反思”、“人生哲理的阐述”等等。这样的分类,让我能够根据自己的阅读兴趣,快速定位到某一特定主题下的系列作品,并系统地理解鲁迅先生在不同议题上的思考。 每卷作品的开篇,都附有精心撰写的导读。这些导读并非简单的内容概述,而是深入结合了鲁迅先生创作所处的时代背景、当时的社会思潮,以及他本人的思想发展历程,进行了富有见地的阐释。我尤其欣赏关于“论国民性”的杂文部分的导读,它清晰地勾勒出了鲁迅先生对于中国国民劣根性的深刻剖析,以及他如何通过犀利的笔触唤醒民众,其对于“病”的社会和“病”的人的诊断,至今仍具有振聋发聩的力量。 这套全编对于鲁迅先生翻译作品的收录和分类,也为我打开了新的视野。以往,我可能更侧重于他原创性的文学作品,而相对忽略了他在翻译领域的巨大贡献。这套书将鲁迅先生翻译的外国文学作品,如契诃夫、果戈理、尼采等名家的著作,也进行了系统的整理和介绍,并根据其翻译的风格和选材意图进行了分类。这使我能够更全面地理解鲁迅先生是如何借鉴和吸收西方先进的思想文化,从而丰富和深化自己的思想体系。 在阅读过程中,我发现这套书的编者在文献资料的搜集和考证方面做得非常出色。他们尽可能地搜集了各种版本的鲁迅先生作品,并进行了细致的校对,这对于我们这些希望深入研究鲁迅先生的读者来说,提供了极其宝贵的基础。 这套书的装帧设计也十分考究,纸张的触感、印刷的清晰度都堪称上乘,字号的大小也恰到好处,即使长时间阅读也不会感到视觉疲劳。整体风格沉稳大气,充分体现了鲁迅先生作品的严肃性和思想深度。 值得一提的是,这套书还收录了不少鲁迅先生早期创作的诗歌、散文以及一些不那么广为人知的杂文。这些作品虽然不像《狂人日记》或《阿Q正传》那样家喻户晓,但它们同样承载着鲁迅先生早期思想的萌芽和对社会现实的敏锐观察,对于理解鲁迅先生思想的形成和发展具有重要的参考价值。 总的来说,《鲁迅著作分类全编》为我提供了一个系统、深入地走进鲁迅先生精神世界的绝佳平台。它不仅是一套权威的作品集,更是一部详尽的鲁迅研究指南。我将毫不犹豫地向所有渴望理解中国现代文化、深入认识鲁迅先生思想的读者推荐这套书。
评分作为一名对中国现代文学史有着长久热情的普通读者,我一直将鲁迅先生视为精神导师般的存在。然而,先生作品的庞杂和思想的深刻,常常让我感到在浩瀚的文字海洋中,如同迷失的航船,总想寻得一盏指引方向的明灯。这套《鲁迅著作分类全编》的出现,正是这样一盏明灯,它以其严谨的分类、深入的解析,为我构建了一个清晰而完整的鲁迅思想地图。 该书最令我赞赏的,莫过于其极具学术价值的分类体系。它并没有止步于简单的体裁划分,而是深入挖掘了鲁迅先生作品的内在逻辑,将同类思想、同种情感、同源批判的作品汇聚一处。例如,在“杂文”这一庞大的分类下,又细分为“关于社会现实的批判”、“关于文学创作的探讨”、“历史与文化的反思”、“人生哲理的阐述”等等。这种精细的划分,使得我能够针对性地去阅读和理解鲁迅先生在不同主题下的论述,如同在知识的森林中,找到了清晰的路径。 每卷作品的开篇,都附有精心撰写的导读。这些导读不仅仅是对作品内容的简单介绍,而是深入结合了鲁迅先生创作所处的时代背景、当时的社会思潮,以及他本人的思想发展历程,进行了富有见地的阐释。我尤其欣赏关于“论国民性”的杂文部分的导读,它清晰地勾勒出了鲁迅先生对于中国国民劣根性的深刻剖析,以及他如何通过犀利的笔触唤醒民众,其对于“病”的社会和“病”的人的诊断,至今仍具有振聋发聩的力量。 这套全编对于鲁迅先生翻译作品的收录和分类,也为我打开了新的视野。以往,我可能更侧重于他原创性的文学作品,而相对忽略了他在翻译领域的巨大贡献。这套书将鲁迅先生翻译的外国文学作品,如契诃夫、果戈理、尼采等名家的著作,也进行了系统的整理和介绍,并根据其翻译的风格和选材意图进行了分类。这使我能够更全面地理解鲁迅先生是如何借鉴和吸收西方先进的思想文化,从而丰富和深化自己的思想体系。 在阅读过程中,我发现这套书的编者在文献资料的搜集和考证方面做得非常出色。他们尽可能地搜集了各种版本的鲁迅先生作品,并进行了细致的校对,这对于我们这些希望深入研究鲁迅先生的读者来说,提供了极其宝贵的基础。 这套书的装帧设计也十分考究,纸张的触感、印刷的清晰度都堪称上乘,字号的大小也恰到好处,即使长时间阅读也不会感到视觉疲劳。整体风格沉稳大气,充分体现了鲁迅先生作品的严肃性和思想深度。 值得一提的是,这套书还收录了不少鲁迅先生早期创作的诗歌、散文以及一些不那么广为人知的杂文。这些作品虽然不像《狂人日记》或《阿Q正传》那样家喻户晓,但它们同样承载着鲁迅先生早期思想的萌芽和对社会现实的敏锐观察,对于理解鲁迅先生思想的形成和发展具有重要的参考价值。 总的来说,《鲁迅著作分类全编》为我提供了一个系统、深入地走进鲁迅先生精神世界的绝佳平台。它不仅是一套权威的作品集,更是一部详尽的鲁迅研究指南。我将毫不犹豫地向所有渴望理解中国现代文化、深入认识鲁迅先生思想的读者推荐这套书。
评分这套《鲁迅著作分类全编》简直是我近期阅读的最大收获!作为一名资深鲁迅迷,我以前收藏了不少鲁迅先生的单行本,虽然也能按主题归类,但总是零散,总感觉少了点什么。直到我看到这套全编,我才意识到,原来鲁迅先生的文字世界可以如此系统、如此完整地呈现。 翻开第一册,就被其编排的细致所震撼。它并非简单地将作品堆砌,而是根据鲁迅先生创作生涯的不同阶段、不同体裁,甚至细致到文章的主题和思想倾向,进行了严谨的划分。比如,那些充满批判精神的杂文,会被清晰地归类在“批判杂文”或“社会评论”之类的名目下,而那些带有深沉人文关怀的散文诗,又会单独列出,甚至还会细分到“回忆性散文”或“人生感悟”等更具体的分类。这种精细的分类,让我能够更清晰地把握鲁迅先生思想发展的脉络,理解他在不同时期所关注的焦点和社会问题。 更让我惊喜的是,在每一类作品的开篇,都附有详尽的介绍和导读。这些导读并非泛泛而谈,而是深入挖掘了该类别作品的时代背景、创作动因、思想内涵以及其在鲁迅整体创作中的地位。有些导读甚至会引用其他学者的研究成果,或是鲁迅先生本人在书信、日记中的相关论述,为读者提供了一个更加立体、多维度的阅读视角。我尤其喜欢关于《呐喊》和《彷徨》的导读,它们不仅分析了小说中的典型人物和故事情节,还深入探讨了鲁迅先生对国民性改造的深刻思考,以及他对于“病”的社会和“病”的人的诊疗。 这套书的装帧设计也极具品味。纸张的质感很好,印刷清晰,字号大小适中,长时间阅读也不会感到疲劳。而且,整体风格沉稳大气,透着一股书卷气,非常适合放在书架上,成为家中一道独特的风景线。每次从书架上拿出它,都能感受到一种沉甸甸的学术分量和文化底蕴。 我最喜欢的部分是它对鲁迅先生的翻译作品也进行了收录和分类。这一点非常重要,因为很多人可能只关注鲁迅先生的原创作品,而忽略了他作为翻译家所做的贡献。这套全编将鲁迅先生翻译的外国文学作品,如契诃夫、果戈理、尼采等人的著作,也进行了系统的整理和介绍,并根据其翻译风格和选材意图进行了分类。这让我看到了鲁迅先生在东西方文化交流中的重要作用,也理解了他通过翻译所汲取的思想养分,以及他对世界文学的深刻理解。 细读其中关于鲁迅先生早期在日本留学时期的创作,比如那些充满青春激情的诗歌和散文,我仿佛看到了一个年轻鲁迅的形象,他怀揣着救国救民的理想,渴望用文学来唤醒沉睡的国民。这部分内容,与他后期那些犀利、深刻的杂文形成了鲜明的对比,却又彼此呼应,构成了一个完整而复杂的灵魂。 另外,这套书的附录部分也相当丰富。里面包含了鲁迅先生年谱、相关学者对鲁迅作品的评论选摘、鲁迅作品的研究史等内容。这些附录为我提供了一个更广阔的学术视野,让我能够站在巨人的肩膀上,更深入地理解鲁迅先生的思想遗产。特别是年谱,它像一条清晰的时间线,串联起了鲁迅先生一生的重要事件和作品,让我在阅读时能更准确地把握他创作的年代背景。 我之前一直对鲁迅先生一些晦涩的论述感到困惑,总觉得抓不住重点。但是,通过这套《鲁迅著作分类全编》,我发现那些曾经难以理解的段落,在系统的分类和详细的导读下,变得豁然开朗。例如,关于“韧”与“刚”的讨论,在经过不同杂文的集中呈现和对比分析后,其深刻的辩证意义便清晰地浮现出来。 这套书不仅仅是鲁迅先生作品的集合,更是一部关于鲁迅研究的“百科全书”。它为我提供了一个全面、深入了解鲁迅先生思想和创作的窗口。我强烈推荐给所有对鲁迅先生感兴趣的读者,无论你是初学者还是资深爱好者,都能在这套书中找到属于你的那份珍宝。 尤其令我赞赏的是,编者在整理过程中,非常注重文献的准确性和完整性。他们引用的原文版本、校对的精细程度,都体现了严谨的治学态度。这对于我们这些希望深入研究鲁迅先生的读者来说,是至关重要的。能够读到如此精心编纂的著作,真的是一种幸运。
评分作为一名多年来一直沉浸在中国现代文学世界的读者,我深切体会到,要真正掌握鲁迅先生那博大精深的文学与思想体系,一套系统性、权威性的著作是必不可少的。而这套《鲁迅著作分类全编》,正是这样一部集大成之作,它以其严谨的学术态度、精细的分类方法和深刻的解读,为我打开了通往鲁迅先生精神世界的大门。 该书最令我印象深刻的,是其独具匠心的分类体系。它并没有满足于简单的体裁划分,而是深入挖掘了鲁迅先生作品内在的思想逻辑、批判角度、情感表达以及其所反映的社会层面差异,进行了多维度的梳理。例如,在“杂文”这一极其庞大的类别中,又进一步细分为“关于社会现实的批判”、“关于文学创作的探讨”、“历史与文化的反思”、“人生哲理的阐述”等等。这种精细的划分,使得我能够更加有针对性地去阅读和理解鲁迅先生在不同议题上的论述,仿佛在浩瀚的知识星空中,找到了一条清晰的星轨。 每卷作品的开篇,都附有精心撰写的导读。这些导读并非简单的内容概述,而是深入结合了鲁迅先生创作所处的时代背景、当时的社会思潮,以及他本人的思想发展历程,进行了富有见地的阐释。我尤其欣赏关于“论国民性”的杂文部分的导读,它清晰地勾勒出了鲁迅先生对于中国国民劣根性的深刻剖析,以及他如何通过犀利的笔触唤醒民众,其对于“病”的社会和“病”的人的诊断,至今仍具有振聋发聩的力量。 这套全编对于鲁迅先生翻译作品的收录和分类,也为我打开了新的视野。以往,我可能更侧重于他原创性的文学作品,而相对忽略了他在翻译领域的巨大贡献。这套书将鲁迅先生翻译的外国文学作品,如契诃夫、果戈理、尼采等名家的著作,也进行了系统的整理和介绍,并根据其翻译的风格和选材意图进行了分类。这使我能够更全面地理解鲁迅先生是如何借鉴和吸收西方先进的思想文化,从而丰富和深化自己的思想体系。 在阅读过程中,我发现这套书的编者在文献资料的搜集和考证方面做得非常出色。他们尽可能地搜集了各种版本的鲁迅先生作品,并进行了细致的校对,这对于我们这些希望深入研究鲁迅先生的读者来说,提供了极其宝贵的基础。 这套书的装帧设计也十分考究,纸张的触感、印刷的清晰度都堪称上乘,字号的大小也恰到好处,即使长时间阅读也不会感到视觉疲劳。整体风格沉稳大气,充分体现了鲁迅先生作品的严肃性和思想深度。 值得一提的是,这套书还收录了不少鲁迅先生早期创作的诗歌、散文以及一些不那么广为人知的杂文。这些作品虽然不像《狂人日记》或《阿Q正传》那样家喻户晓,但它们同样承载着鲁迅先生早期思想的萌芽和对社会现实的敏锐观察,对于理解鲁迅先生思想的形成和发展具有重要的参考价值。 总的来说,《鲁迅著作分类全编》为我提供了一个系统、深入地走进鲁迅先生精神世界的绝佳平台。它不仅是一套权威的作品集,更是一部详尽的鲁迅研究指南。我将毫不犹豫地向所有渴望理解中国现代文化、深入认识鲁迅先生思想的读者推荐这套书。
评分作为一名长期致力于中国现代文学研究的读者,我一直深信,要深入理解鲁迅先生那博大精深的文学与思想体系,一套系统性、权威性的著作是不可或缺的。而这套《鲁迅著作分类全编》,正是这样一部集大成之作,它以其严谨的学术态度、精细的分类方法和深刻的解读,为我打开了通往鲁迅先生精神世界的大门。 该书最令我印象深刻的,是其独具匠心的分类体系。它并没有满足于简单的体裁划分,而是深入挖掘了鲁迅先生作品内在的思想逻辑、批判角度、情感表达以及其所反映的社会层面差异,进行了多维度的梳理。例如,在“杂文”这一极其庞大的类别中,又进一步细分为“关于社会现实的批判”、“关于文学创作的探讨”、“历史与文化的反思”、“人生哲理的阐述”等等。这种精细的划分,使得我能够更加有针对性地去阅读和理解鲁迅先生在不同议题上的论述,仿佛在浩瀚的知识星空中,找到了一条清晰的星轨。 每卷作品的开篇,都附有精心撰写的导读。这些导读并非简单的内容概述,而是深入结合了鲁迅先生创作所处的时代背景、当时的社会思潮,以及他本人的思想发展历程,进行了富有见地的阐释。我尤其欣赏关于“论国民性”的杂文部分的导读,它清晰地勾勒出了鲁迅先生对于中国国民劣根性的深刻剖析,以及他如何通过犀利的笔触唤醒民众,其对于“病”的社会和“病”的人的诊断,至今仍具有振聋发聩的力量。 这套全编对于鲁迅先生翻译作品的收录和分类,也为我打开了新的视野。以往,我可能更侧重于他原创性的文学作品,而相对忽略了他在翻译领域的巨大贡献。这套书将鲁迅先生翻译的外国文学作品,如契诃夫、果戈理、尼采等名家的著作,也进行了系统的整理和介绍,并根据其翻译的风格和选材意图进行了分类。这使我能够更全面地理解鲁迅先生是如何借鉴和吸收西方先进的思想文化,从而丰富和深化自己的思想体系。 在阅读过程中,我发现这套书的编者在文献资料的搜集和考证方面做得非常出色。他们尽可能地搜集了各种版本的鲁迅先生作品,并进行了细致的校对,这对于我们这些希望深入研究鲁迅先生的读者来说,提供了极其宝贵的基础。 这套书的装帧设计也十分考究,纸张的触感、印刷的清晰度都堪称上乘,字号的大小也恰到好处,即使长时间阅读也不会感到视觉疲劳。整体风格沉稳大气,充分体现了鲁迅先生作品的严肃性和思想深度。 值得一提的是,这套书还收录了不少鲁迅先生早期创作的诗歌、散文以及一些不那么广为人知的杂文。这些作品虽然不像《狂人日记》或《阿Q正传》那样家喻户晓,但它们同样承载着鲁迅先生早期思想的萌芽和对社会现实的敏锐观察,对于理解鲁迅先生思想的形成和发展具有重要的参考价值。 总的来说,《鲁迅著作分类全编》为我提供了一个系统、深入地走进鲁迅先生精神世界的绝佳平台。它不仅是一套权威的作品集,更是一部详尽的鲁迅研究指南。我将毫不犹豫地向所有渴望理解中国现代文化、深入认识鲁迅先生思想的读者推荐这套书。
评分一直以来,我都将鲁迅先生视为中国现代文学的脊梁,他的文字力量深刻,思想前瞻,但其作品的浩瀚与复杂,常常让我感到无从下手。这次有幸获得了这套《鲁迅著作分类全编》,可以说是为我解开了一个大大的难题。它不仅仅是一套书,更像是一本详尽的“鲁迅使用手册”,引领我系统地领略先生的思想光辉。 这套书最令人称道的,是其精巧绝伦的分类系统。它没有拘泥于传统的体裁划分,而是深入挖掘了鲁迅先生作品的内在逻辑和思想内核,将同一主题、同一批判角度、同一情感表达的作品汇聚一处。例如,在“杂文”这一涵盖广泛的类别中,又细分出“关于社会现实的批判”、“关于文学创作的探讨”、“历史与文化的反思”、“人生哲理的阐述”等多个子项。这种精细的分类,使得我能够更加有针对性地去阅读和理解鲁迅先生在不同议题上的论述,仿佛在浩瀚的知识星空中,找到了一条清晰的星轨。 每卷作品的开篇,都附有精心撰写的导读。这些导读并非简单的内容概述,而是深入结合了鲁迅先生创作所处的时代背景、当时的社会思潮,以及他本人的思想发展历程,进行了富有见地的阐释。我尤其欣赏关于“论国民性”的杂文部分的导读,它清晰地勾勒出了鲁迅先生对于中国国民劣根性的深刻剖析,以及他如何通过犀利的笔触唤醒民众,其对于“病”的社会和“病”的人的诊断,至今仍具有振聋发聩的力量。 这套全编对于鲁迅先生翻译作品的收录和分类,也为我打开了新的视野。以往,我可能更侧重于他原创性的文学作品,而相对忽略了他在翻译领域的巨大贡献。这套书将鲁迅先生翻译的外国文学作品,如契诃夫、果戈理、尼采等名家的著作,也进行了系统的整理和介绍,并根据其翻译的风格和选材意图进行了分类。这使我能够更全面地理解鲁迅先生是如何借鉴和吸收西方先进的思想文化,从而丰富和深化自己的思想体系。 在阅读过程中,我发现这套书的编者在文献资料的搜集和考证方面做得非常出色。他们尽可能地搜集了各种版本的鲁迅先生作品,并进行了细致的校对,这对于我们这些希望深入研究鲁迅先生的读者来说,提供了极其宝贵的基础。 这套书的装帧设计也十分考究,纸张的触感、印刷的清晰度都堪称上乘,字号的大小也恰到好处,即使长时间阅读也不会感到视觉疲劳。整体风格沉稳大气,充分体现了鲁迅先生作品的严肃性和思想深度。 值得一提的是,这套书还收录了不少鲁迅先生早期创作的诗歌、散文以及一些不那么广为人知的杂文。这些作品虽然不像《狂人日记》或《阿Q正传》那样家喻户晓,但它们同样承载着鲁迅先生早期思想的萌芽和对社会现实的敏锐观察,对于理解鲁迅先生思想的形成和发展具有重要的参考价值。 总的来说,《鲁迅著作分类全编》为我提供了一个系统、深入地走进鲁迅先生精神世界的绝佳平台。它不仅是一套权威的作品集,更是一部详尽的鲁迅研究指南。我将毫不犹豫地向所有渴望理解中国现代文化、深入认识鲁迅先生思想的读者推荐这套书。
评分我近期购入的这套《鲁迅著作分类全编》着实给我带来了意想不到的惊喜。我一直以来都对鲁迅先生的作品抱有浓厚的兴趣,从学生时代开始,便零散地阅读过他的许多代表作,如《呐喊》、《彷徨》、《阿Q正传》等。然而,总觉得对于鲁迅先生庞杂的创作体系,自己仍停留在“点”的认识,缺乏一个“面”的把握。这套全编的出现,恰恰弥补了我的这一遗憾。 首先,该书的分类体系让我印象深刻。它并非简单地按照体裁,如小说、杂文、诗歌来划分,而是深入挖掘了鲁迅先生作品在思想内容、批判角度、情感表达等方面的共性与差异。例如,在“杂文”这一大类下,又细分为“社会批判”、“文学批评”、“历史考察”、“人生随笔”等多个子类。这种精细的分类,使得我可以针对性地阅读,在不同时期、不同角度去理解鲁迅先生是如何观察社会、批判国民性、以及他对于文学艺术的独特见解。 每个类别的开篇,都配有相当详尽的导读和背景介绍。这些导读并非简单的文字堆砌,而是结合了鲁迅先生创作的时代背景、社会思潮以及他本人的思想轨迹,进行深度剖析。我尤其喜欢关于《故事新编》的导读,它不仅梳理了鲁迅先生创作《故事新编》的缘由,还分析了其在继承中国古代神话传统的同时,如何注入现代思想和批判精神,赋予了这些古老的故事以新的生命力。 这套书的出版,也让我重新审视了鲁迅先生翻译作品的重要性。以往,我可能更多地关注他的原创文学,而忽略了他作为一位杰出的翻译家所做出的巨大贡献。这套全编将鲁迅先生翻译的外国文学作品,如契诃夫、果戈理、尼采等人的作品,也进行了系统的整理和介绍。通过阅读这些翻译作品,我能更深刻地理解鲁迅先生是如何将西方先进的思想文化引入中国,以及他对世界文学的博大精深。 在阅读过程中,我发现这套书的编者对于鲁迅先生的文献资料搜集和考证做得非常到位。他们不仅收录了鲁迅先生的各种版本作品,还尽可能地引用了鲁迅先生本人在书信、日记、讲演中关于其作品的论述,这为读者提供了一个更加全面、可靠的阅读基础。 这套书的装帧设计也非常考究,纸张柔韧,印刷清晰,字号适中,即使长时间阅读也不会感到疲劳。整体风格沉稳大气,摆放在书架上,尽显文化气息。 更令我惊喜的是,这套书还收录了大量鲁迅先生早期的散文、诗歌以及一些较为冷门的杂文。这些作品虽然不像《狂人日记》或《阿Q正传》那样广为人知,但它们同样承载着鲁迅先生早期思想的萌芽和对社会现实的敏感观察,对于理解鲁迅先生思想发展的完整性具有重要意义。 总而言之,这套《鲁迅著作分类全编》不仅是一套权威的鲁迅作品集,更是一部引导读者深入理解鲁迅思想的“钥匙”。它系统、全面、深入的特点,让我对鲁迅先生的认识达到了一个新的高度。我将毫不犹豫地向所有热爱文学、关注中国现代文化史的朋友推荐这套书。
评分作为一名有着多年阅读鲁迅先生作品经历的读者,我一直深切感受到,要真正理解鲁迅先生那横跨文学、思想、文化等多个领域的复杂思想体系,一套系统性的、具有深度梳理能力的著作是必不可少的。而这套《鲁迅著作分类全编》,恰恰满足了我长久以来的这一需求,其编排的科学性和内容的丰富性,都令我赞叹不已。 这套书最让我印象深刻的是其极其细致且富有创见的分类体系。它并没有流于表面,仅仅按照作品的体裁进行简单的罗列,而是深入挖掘了鲁迅先生作品内在的思想联系、批判角度、情感表达以及其所反映的社会层面差异,进行了多维度的梳理。例如,在“杂文”这一极其庞大的类别之下,又进一步细分为“关于社会现实的批判”、“关于文学创作的探讨”、“历史与文化的反思”、“人生哲理的阐述”等等。这样的编排,极大地便利了我这类希望深入研究鲁迅先生思想的读者,能够快速定位到自己感兴趣的主题,并系统地理解鲁迅先生在不同议题上的思考。 每卷作品的开篇,都附有精心撰写的导读。这些导读并非简单的作品内容概述,而是深入结合了鲁迅先生创作所处的时代背景、当时的社会思潮,以及他本人的思想发展历程,进行了富有见地的阐释。我特别欣赏关于“论国民性”的杂文部分的导读,它清晰地勾勒出了鲁迅先生对于中国国民劣根性的深刻剖析,以及他如何通过犀利的笔触唤醒民众,其对于“病”的社会和“病”的人的诊断,至今仍具有振聋发聩的力量。 这套全编对于鲁迅先生翻译作品的收录和分类,也为我打开了新的视野。以往,我可能更侧重于他原创性的文学作品,而相对忽略了他在翻译领域的巨大贡献。这套书将鲁迅先生翻译的外国文学作品,如契诃夫、果戈理、尼采等名家的著作,也进行了系统的整理和介绍,并根据其翻译的风格和选材意图进行了分类。这使我能够更全面地理解鲁迅先生是如何借鉴和吸收西方先进的思想文化,从而丰富和深化自己的思想体系。 在阅读过程中,我发现这套书的编者在文献资料的搜集和考证方面做得非常出色。他们尽可能地搜集了各种版本的鲁迅先生作品,并进行了细致的校对,这对于我们这些希望深入研究鲁迅先生的读者来说,提供了极其宝贵的基础。 这套书的装帧设计也十分考究,纸张的触感、印刷的清晰度都堪称上乘,字号的大小也恰到好处,即使长时间阅读也不会感到视觉疲劳。整体风格沉稳大气,充分体现了鲁迅先生作品的严肃性和思想深度。 值得一提的是,这套书还收录了不少鲁迅先生早期创作的诗歌、散文以及一些不那么广为人知的杂文。这些作品虽然不像《狂人日记》或《阿Q正传》那样家喻户晓,但它们同样承载着鲁迅先生早期思想的萌芽和对社会现实的敏锐观察,对于理解鲁迅先生思想的形成和发展具有重要的参考价值。 总的来说,《鲁迅著作分类全编》为我提供了一个系统、深入地走进鲁迅先生精神世界的绝佳平台。它不仅是一套权威的作品集,更是一部详尽的鲁迅研究指南。我将毫不犹豫地向所有渴望理解中国现代文化、深入认识鲁迅先生思想的读者推荐这套书。
评分作为一位长期关注中国近现代文学的读者,拥有一套能够系统梳理鲁迅先生庞大创作体系的著作,是我长久以来的心愿。最近,我终于如愿以偿地获得了这套《鲁迅著作分类全编》,而它也的确没有辜负我的期待,甚至在很多方面超出了我的想象。 这套书最令我印象深刻的是其严谨而精密的分类方式。它并非简单地将作品按照创作年代或体裁来机械地划分,而是深入到鲁迅先生作品的思想内核、批判视角和情感表达等多个维度,进行了细致入微的梳理。例如,在“杂文”这个巨大的范畴内,又可以细分为“关于社会现实的批判”、“关于文学创作的探讨”、“历史与文化的反思”、“人生哲理的阐述”等等。这种分门别类的编排,使得我能够更清晰地把握鲁迅先生思想发展的脉络,以及他在不同时期所关注的焦点和所采取的论述方式。 每一个类别的开篇,都附有精心撰写的导读。这些导读不仅仅是简单的作品介绍,更是结合了鲁迅先生创作所处的时代背景、当时的社会思潮,以及他本人的思想发展历程,进行了深度挖掘和阐释。我特别欣赏关于“韧性”与“批判”的杂文类别的导读,它不仅分析了鲁迅先生在“韧性”中蕴含的抗争精神,也深刻揭示了他在批判中展现出的深刻洞察力和对国民性的深刻反思,让我对“韧”这一概念有了更全面的理解。 这套全编对于鲁迅先生翻译作品的收录和分类,也极大地拓展了我对鲁迅先生的认知。以往,我可能更侧重于他原创性的文学作品,而忽略了他作为一位在思想和文化领域具有深远影响力的翻译家。这套书将鲁迅先生翻译的外国文学作品,如契诃夫、果戈理、尼采等人的作品,也进行了系统的整理和介绍,并根据其翻译的风格和选材意图进行了分类。这使我能够更深入地理解鲁迅先生是如何通过翻译来借鉴和吸收西方先进的思想文化,从而丰富和深化自己的思想体系。 在阅读过程中,我发现这套书的编者在文献资料的搜集和考证方面做得非常出色。他们尽可能地搜集了各种版本的鲁迅先生作品,并进行了细致的校对,这为我们这些希望深入研究鲁迅先生的读者提供了极其宝贵的基础。 这套书的装帧设计也十分考究,纸张的触感、印刷的清晰度都堪称上乘,字号的大小也恰到好处,即使长时间阅读也不会感到视觉疲劳。整体风格沉稳大气,充分体现了鲁迅先生作品的严肃性和思想深度。 值得一提的是,这套书还收录了不少鲁迅先生早期创作的诗歌、散文以及一些不那么广为人知的杂文。这些作品虽然不像《狂人日记》或《阿Q正传》那样家喻户晓,但它们同样承载着鲁迅先生早期思想的萌芽和对社会现实的敏锐观察,对于理解鲁迅先生思想的形成和发展具有重要的参考价值。 总的来说,《鲁迅著作分类全编》为我提供了一个系统、深入地走进鲁迅先生精神世界的绝佳平台。它不仅是一套权威的作品集,更是一部详尽的鲁迅研究指南。我将毫不犹豫地向所有渴望理解中国现代文化、深入认识鲁迅先生思想的读者推荐这套书。
评分作为一位对中国现代文学史怀有深厚情感的读者,我最近入手了这套《鲁迅著作分类全编》,可以说,它彻底刷新了我对鲁迅先生作品的认知。在此之前,我阅读鲁迅先生的作品,更像是“碎片化”的阅读,虽然能感受到字里行间的力量,但总觉得少了些系统性的梳理,难以形成一个完整而清晰的图景。 这套全编最让我赞叹的,便是其极其细致的分类体系。它并非简单的按时间顺序或体裁进行罗列,而是根据鲁迅先生作品的思想内涵、批判角度、甚至情感基调,进行了多维度的划分。例如,在“杂文”这一宏大的类别之下,还会进一步细分为“政治批判”、“文化批判”、“论述性杂文”、“抒情性杂文”等等。这种划分,极大地便利了我们这些希望深入研究鲁迅思想的读者,能够快速定位到自己感兴趣的主题,并找到与之相关的系列作品。 每卷的开头,都会有一段精心撰写的导读,这对我来说是极大的帮助。这些导读不仅仅是简单介绍作品内容,而是深入剖析了鲁迅先生创作该类作品的时代背景、思想渊源,甚至还引用了鲁迅先生本人在书信、日记中的相关论述,为读者提供了一个更加立体、深邃的解读视角。我尤其喜欢关于“论科学与伪科学”的杂文部分的导读,它清晰地勾勒出了鲁迅先生在当时社会环境下,对迷信与科学的辩证思考,以及他对国民劣根性的深刻揭示。 这套书对于鲁迅先生翻译作品的收录和分类,也让我眼前一亮。我们往往只关注鲁迅先生的原创作品,而忽略了他作为一位在思想和文化领域具有广泛影响力的翻译家。这套全编将鲁迅先生翻译的西方文学作品,如契诃夫、果戈理、尼采等名家的著作,也进行了系统的梳理和介绍,并根据其翻译的风格和选材意图进行了分类。这使得我能够更全面地理解鲁迅先生是如何借鉴和吸收西方先进的思想文化,从而形成自己独特的思想体系。 在阅读过程中,我发现这套书的编者对于鲁迅先生作品的考据和整理非常严谨,他们尽可能地搜集了各种版本,并进行了细致的校对,这对于希望深入研究鲁迅先生的读者来说,是极有价值的。 这套书的设计也十分用心,纸张的质感、印刷的清晰度都无可挑剔,字号的大小也非常适合长时间阅读。整体风格沉稳大气,充分体现了鲁迅先生作品的严肃性和思想深度。 值得一提的是,这套书还收录了不少鲁迅先生早期创作的诗歌、散文以及一些较为生僻的杂文。这些作品虽然可能不如《呐喊》、《彷徨》那样耳熟能详,但它们同样承载着鲁迅先生早期的思想火花和对社会现实的敏锐洞察,为理解鲁迅先生思想的形成和发展提供了重要的线索。 总的来说,《鲁迅著作分类全编》为我提供了一个系统、深入地走进鲁迅先生精神世界的绝佳平台。它不仅是一套作品集,更是一部详尽的鲁迅研究指南。我将毫不犹豫地向所有渴望理解中国现代文化、深入认识鲁迅先生思想的读者推荐这套书。
评分还没全看完,目前看了《生命的路--关于思想人生》、《看书琐记与作文杂谈--关于读书写作》两册,是分类作品集,我觉得按类别、可以挑着看很好。
评分还没全看完,目前看了《生命的路--关于思想人生》、《看书琐记与作文杂谈--关于读书写作》两册,是分类作品集,我觉得按类别、可以挑着看很好。
评分还没全看完,目前看了《生命的路--关于思想人生》、《看书琐记与作文杂谈--关于读书写作》两册,是分类作品集,我觉得按类别、可以挑着看很好。
评分还没全看完,目前看了《生命的路--关于思想人生》、《看书琐记与作文杂谈--关于读书写作》两册,是分类作品集,我觉得按类别、可以挑着看很好。
评分还没全看完,目前看了《生命的路--关于思想人生》、《看书琐记与作文杂谈--关于读书写作》两册,是分类作品集,我觉得按类别、可以挑着看很好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有