图书标签: 外国文学 法国文学 骑士小说 小说 法国 人民文学出版社 贝迪耶 中世纪文学
发表于2025-01-31
特利斯当与伊瑟 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《特利斯当与伊瑟》是法国中世纪骑士文学中一部不朽的杰作。作品讲述了一个生相爱、死相随的动人故事,作品以骑士的冒险经历开头,主要表现主人公特利斯当对王后那种刻骨铭心的相思和不避风险的追求。骑士这种“风雅之爱”,开创了对女性的诗意崇拜。
编者简介:
贝迪耶(1864-1938),法国作家,中世纪法国文学研究家。他出生在巴黎,父亲是律师。1889年到1891年,他在瑞士的大学担任法国中世纪文学教授。1893年在法兰西公学院担任法国中世纪文学教授。他重点研究法国的中世纪传奇文学和英雄史诗。1920年入选法兰西学院院士。
译者简介:
罗新璋,1936年生于上海,毕业于北京大学西语系。曾在外文局《中国文学》杂志社长期从事中译法文学翻译工作。1980年入中国社会科学院外国文学研究所。2004年初赴台湾师范大学任客座教授两年。译有《特利斯当与伊瑟》《列那狐的故事》《红与黑》及《栗树下的晚餐》,撰有《我国自成体系的翻译理论》《中外翻译观之“似”与“等”》《释“译作”》及《翻译发微》。为外语学人编纂之《古文大略》于2006年出版。
读外国文学读出了中国古代小说的味道
评分对这版“新网格本”,过多夸赞的话我就不说了,只想指出三点我认为是败笔的地方:1.为什么要选择用轻质纸?2.插图呢?3.花里胡哨的书脊是怎么回事?
评分十一世纪的法国骑士文学,用水浒传的文风翻译,我服了!!!幸好译笔流畅,但是越来越强的明清小说的既视感,根本无法入戏啊(*`へ´*) 情节实在雷人,我至少批注了五十个问号!不过看了之后,我也能理解《唐吉诃德》中主人公是如何受骑士小说蛊惑的了。有如此情节,加上叙述者一本正经信誓旦旦的语气,绝对是可靠叙述,明清小说风的译笔正好时刻提醒你,不要入戏!
评分《特里斯当与伊瑟》这中世纪法国民间口耳相传的骑士故事,在罗新璋笔触上的刻意模仿之下,我活生生地读出了明清小说《三侠五义》的感觉。仿明清拟话本式的翻译可能是该译本当初饱受赞誉主要原因,但我真的对这种完全“汉化”式的翻译喜欢不起来。
评分我不管序言是不是太长有点自以为是,不管翻译是不是半文半白像七侠五义,人家本来就是古法语,翻译这样也贴近实际吧。我就爱这骑士的侠客之情和法式风雅。
评分
评分
评分
评分
特利斯当与伊瑟 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025