Helvetica, Univers, Garamond など、デザイナーなら一度は使ったことのある定番書体の
成り立ちと効果的な使い方を欧文書体の第一人者である筆者が解説。
海外での使用事例写真もカラーで豊富に紹介。生きた知識が身につく一冊です。
約170種類の欧文書体を掲載。帯の推薦文は、ブックデザイナーの祖父江慎。
欧文書体の基礎知識について解説した『欧文書体 その背景と使い方』の続編である本書では、
その中でも定番と呼ばれる名作書体について、効果的な使い方をより実践的に解説しています。
第1章の「フォント演出入門」では、欧文書体が欧米で実際に使われている写真を豊富に掲載し、
具体的な使用法を紹介。
高級感を出したいとき、親しみやすさを演出したいとき、機能的な印象を与えたいときなど、
シーン別に書体の選び方、使い方を解説しています。
第2章の「定番書体徹底解剖」では、デザイナーがよく使う定番の16書体について、
その作者に書体の効果的な使い方をインタビューした内容です。
「ワインのラベルをデザインしているんだけれど、この書体は使っていいのか?」
「高級感のある化粧品のパッケージのロゴによさそうな書体は?」など、
書体選びに迷っても、この本があれば安心。海外でも通用する生きた欧文の知識を吸収し、
実際のデザインワークに役立てることができます。
小林/章
1960年新潟市生まれ。武蔵野美術大学視覚伝達デザイン科卒業。1983年から約6年間株式会社写研で写植用文字デザインを担当の後、欧文書体の基礎を学ぶ必要を感じて退社する。1989年から約1年半の間イギリスに滞在して工芸家との交流や図書館通いでタイポグラフィについて学ぶ。1990年に帰国の後、字游工房とタイプバンクを経て1997年にフリーランスの欧文書体設計家として独立し、2000年までの間にアドビシステムズ(米)、フォントショップ・インターナショナル(独)、ITC(米)などから欧文書体を発表。1998年U&Ic type design competitionでCliffordが最優秀賞、本文部門1位同時受賞。2000年International type design contestでConradが本文部門最優秀賞に選ばれる。他、本文部門を中心に受賞多数。現在ライノタイプ社タイプディレクターとしてドイツに在住。2006年から東京タイプディレクターズクラブ年鑑の審査員をつとめる(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
经典款字体及其表现方法,值得设计师拥有,对设计logo,字体排版等很有用。送我一本吧。 字体的领域很深,值得好好研究阅读。 经典款字体及其表现方法,值得设计师拥有,对设计logo,字体排版等很有用。送我一本吧。 字体的领域很深,值得好好研究阅读。
评分文字编排设计不应该像钢筋水泥地丛林,而应该像真正地森林般美丽;在森林里,树木之间为了呼吸和成长,需要保持一定的空间。 喝完一碗汤,如果你还能记得汤勺地形状,那只能说明这个汤勺地造型有问题。
评分文字编排设计不应该像钢筋水泥地丛林,而应该像真正地森林般美丽;在森林里,树木之间为了呼吸和成长,需要保持一定的空间。 喝完一碗汤,如果你还能记得汤勺地形状,那只能说明这个汤勺地造型有问题。
评分“今天,我们开始上字体课,字体课呢,又要从西文字体开始讲,为什么是西文字体?因为只有读懂了它们,各位日后才可能设计出伟大的中文字体。” 捧起眼前这本书时,想起了四年前老师教授字体设计课时的开场白,一切犹如昨天重现。而读罢《西文字体2》,则更让我笃信了这段话。...
评分上段看了一篇在朋友圈转得火热的博文,讲的是香港的霓虹灯招聘。作者在文中这样写道:“香港这个城市必须被这种特殊的字体和灯光包裹,否则,它就是一座死城。”那些霓虹灯照亮的各色字体,绚烂了一整个香港的夜空,正体字招牌是街上亘古流传的欲望,那是《倾城之恋》中白流苏...
这本书在实际应用层面的启发性,让我对自己的日常设计工作产生了巨大的触动。我以前总觉得,在数字化设计越来越便捷的今天,对于那些老派的书体结构进行深入研究有些“吃力不讨好”。然而,《欧文书体2》通过大量的对比实例展示了,优秀的书体设计并非仅仅是视觉上的美观,更是对信息传递效率的精密计算。特别是关于“负空间”在不同字族中的处理技巧,简直是醍醐灌顶。书中通过多幅图解,清晰地展示了如何通过微调字间距和字宽,来优化整体的视觉流动感,这在屏幕阅读日益普及的今天,反而成了一种稀缺的技能。它让我重新审视了自己过去在处理标题和正文排版时过于依赖软件默认设置的惰性,促使我去思考每一个字符背后的“意图”。这本书,与其说是教材,不如说是一本精妙的“设计思维训练手册”。
评分这套《欧文书体2》的装帧设计简直是匠心独运,光是拿到手里就能感受到那种沉甸甸的质感,绝非市面上那些轻飘飘的印刷品可比。纸张的选择非常考究,那种微微泛黄的米白色调,不仅护眼,更烘托出一种古典的韵味。装帧的硬壳上,烫金的字体在灯光下泛着低调而优雅的光泽,特别是“欧文书体”这四个字,笔画的粗细和间距处理得恰到好处,让人一看就知道这不是一本简单的字帖,而是一件艺术品。我特意翻阅了几页内页,装订工艺扎实得令人放心,即便是经常需要平摊阅读或临摹,也不用担心书脊会很快松散。这种对细节的极致追求,很大程度上提升了阅读和使用的体验,让人在接触文字之前,就已经对内容本身充满了敬意和期待。可以说,单凭外在的这份诚意,这本书就值回了票价,更别提里面蕴含的那些精妙的排版和历史考据了。
评分坦白说,初次翻开这本书时,我有些被其内容的严谨性所“震慑”住了。它仿佛没有照顾到初学者的阅读习惯,开篇就直接切入了对特定历史时期字体分类的细微差别进行辨析,术语密度非常高,需要频繁地查阅附录和注释才能跟上作者的思路。这绝对不是一本可以轻松翻阅的“速成读物”。但是,一旦你沉下心来,调动起所有的学术储备去消化这些信息,你会发现其知识体系的完整性和逻辑性达到了惊人的高度。作者对于字体设计中“可读性”与“表现力”之间张力的把握,论述得极其精辟。书中引用的那些罕见的历史文献插图,清晰度极高,为我们理解那些失传已久的印刷工艺提供了宝贵的视觉证据。这本书更适合给已经有一定基础,渴望进行更深层次研究和批判性思考的读者,它提出的问题比它给出的答案更有价值。
评分我不得不提到这本书的排版本身,它简直就是一本活的教科书,展示了如何将复杂的学术内容以最优雅、最清晰的方式呈现出来。如果说内容是骨架,那么排版就是血肉。例如,作者在引用一些拉丁文原文时,选择了那种略带手写感的衬线字体,与主体的现代排版形成了一种微妙的对话感,既保证了主体阅读的流畅性,又凸显了引文的历史地位。页边距的设置非常宽裕,留白处理得极为克制而大气,使得原本厚重的文字信息拥有了呼吸的空间,阅读起来毫无压迫感。即使是那些复杂的图表和参数对比,也都被巧妙地嵌入到文本流中,没有丝毫突兀感。这本书的每一个版式决策,都透露出对“阅读体验至上”的深刻理解。它用自身的物理形态证明了,内容的美感和逻辑性,是可以与书籍的物质属性完美融合的。
评分我作为一个研习了多年西方美术史的业余爱好者,一直在寻找一本能系统梳理十九世纪晚期到二十世纪初欧洲字体设计演变脉络的权威参考书,而《欧文书体2》似乎正是弥补了这一领域中文资料稀缺的空白。它不仅仅是罗列了各种字体范例,更深入地探讨了工业革命对排版艺术的冲击,以及如何在机械化生产的浪潮中,工匠们依然坚守着对美学细节的执着。书中的案例分析非常精彩,它没有停留在对字形的简单描述,而是追溯了每一款经典字体的诞生背景、主要设计师的理念,甚至是当时印刷技术的限制如何反向塑造了字体的结构特征。比如,它对某些哥特体在不同国家应用差异的对比分析,就非常具有启发性,让我对“风格的地域性”有了更深层次的理解。这本书的内容深度,远超一般的工具书范畴,更像是一部结合了艺术史、设计史和技术史的综合性著作。
评分涨姿势了。
评分#2017年读书#第十九本:小林章的经典字体与表现手法。如何才能让全球六十亿人欣赏你的作品?答案是设计一款畅销字体。全书给予Helvetica超高敬意,完全不提抄袭者Arial。而常用的里面,我最爱Gill Sans。
评分其实是工具书。
评分涨姿势了。
评分其实是工具书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有