谢和耐(Jacques Gernet, 法国, 1921- )是法国20世纪下半叶著名的汉学家、历史学家、社会学家、法国金石和美文学科学院院士,法兰西学院名誉教授。他专事中国社会和文化史研究,著述等身,是法国汉学界的头面人物,也是一位承上启下的人物。他以传统但不保守的治学方法,既继承了考证派的某些传统,又极大地突破了他们的框框,在中国历史研究方面取得巨大成绩,开拓了法国汉学界的一代新风,在汉学界享有盛誉。谢和耐教授在汉学领域内一直勤耕不辍、著述颇多,这些著作每部都有多次重版或修订再版,并大都被译成西方多种文字出版,其中以《中国社会史》(1972)和《中国和基督教》(1982)两部著作获国际汉学界好评。
内容提要:谢和耐在《中国与基督教》一书中,运用大量的历史资料揭示明末清初中国文化和基督宗教“首次真正的交流”的意义。谢氏强调的“相对独立发展起来的”两种文化的差异,明显地表现在彼此互动过程中的态度和期待的错位,而这些都直接影响到双方交流的方式以及交流在社会...
评分在本书中,谢和耐使用的史料除了西方传教士的论著之外,还包括大量的中文史料,既有支持教会事业的人士的作品,又有反教人士的论著,例如《不得已》、《辟邪集》、《破邪论》、《破邪论》等。在这些中文材料中,有很多都是当时人的论著或笔记,例如有不少顾炎武的作品...
评分在本书中,谢和耐使用的史料除了西方传教士的论著之外,还包括大量的中文史料,既有支持教会事业的人士的作品,又有反教人士的论著,例如《不得已》、《辟邪集》、《破邪论》、《破邪论》等。在这些中文材料中,有很多都是当时人的论著或笔记,例如有不少顾炎武的作品...
评分内容提要:谢和耐在《中国与基督教》一书中,运用大量的历史资料揭示明末清初中国文化和基督宗教“首次真正的交流”的意义。谢氏强调的“相对独立发展起来的”两种文化的差异,明显地表现在彼此互动过程中的态度和期待的错位,而这些都直接影响到双方交流的方式以及交流在社会...
评分内容提要:谢和耐在《中国与基督教》一书中,运用大量的历史资料揭示明末清初中国文化和基督宗教“首次真正的交流”的意义。谢氏强调的“相对独立发展起来的”两种文化的差异,明显地表现在彼此互动过程中的态度和期待的错位,而这些都直接影响到双方交流的方式以及交流在社会...
这本书的叙事节奏处理得极为精妙,它不像某些学术著作那样,上来就用密集的理论框架将读者压垮。作者仿佛是带着读者进行一场漫长的、穿梭于历史迷雾中的田野调查。开篇几章,我们被带入到东南沿海的港口城市,那里的空气中弥漫着香料、海盐和异域传闻的味道。作者并没有急于评价基督教的“功绩”或“过失”,而是专注于描绘这个外来元素是如何被本土社会环境所“消化”和“改造”的。我发现,书中对本土精英阶层,特别是地方士绅阶层,在面对新知识时的反应有着极其深刻的洞察。他们并非铁板一块,而是根据家族利益、地方政治格局,对传教士采取了灵活的“选择性吸收”。这种“选择性”的分析,避免了将中国社会描绘成一个被动接受者的形象,而是凸显了其内在的能动性和复杂的权力动态。尤其是关于礼仪之争的论述,作者没有落入传统教义争辩的窠臼,而是将其置于清初的政治高压下进行解读,这视角令人耳目一新。整本书读下来,感觉像是在品鉴一坛陈年的老酒,初尝微涩,回味悠长,每一次深入都能咂摸出新的层次感。
评分这本书的语言风格极其富有韵律感,绝非那种干巴巴的学术论文腔调。作者在遣词造句上,显示出一种老派的、受过良好古典文学熏陶的痕迹,使得即便是描述枯燥的行政公文往来,也读起来别有风味。特别是描述气候、旅途的段落,那种细腻的景物描写,几乎能让人感受到江南水乡的潮湿或北国冬日的凛冽。这种文学性的提升,极大地增强了阅读体验的沉浸感。更重要的是,作者在构建人物形象时,常常会抓住一些细微的性格侧面来展现其思想的复杂性。例如,某位传教士对中国园林的迷恋,被用作探讨其文化接纳程度的一个侧面观察点。这种将审美体验与意识形态变迁联系起来的写作手法,非常高明。它告诉我们,思想的渗透并非总是在神学院里进行,也可能是在一池静水、一簇竹影之间悄然发生的。这本书的价值在于,它不仅提供了“发生了什么”的答案,更重要的是,它展示了“那感觉如何”的复杂心境。
评分我花了很长时间才消化完这本书的最后一部分,那部分探讨了晚清时期,当本土的抵抗与外部的压力达到临界点时,基督教的符号是如何被部分维新派精英所“挪用”和“重构”的。这部分尤其精彩,因为它超越了单纯的“宗教史”范畴,深入到了现代民族国家建构的初期阶段。作者分析了“上帝”的概念是如何被巧妙地置换进“天命”、“公理”等传统语汇中,以适应政治改革的需要。这种对文化符号的动态利用,揭示了晚清知识分子在面对“存亡”危机时的巨大创造力与策略性。全书的收尾并没有草草了事,而是留下了一个耐人寻味的开放性问题,关于这种跨文化移植的长期后果,作者没有给出明确的判断,而是将思考的责任交还给了读者。这是一种非常负责任的学术态度。这本书真正做到的,是提供了一个极其精密的透镜,让我们能够以前所未有的清晰度,观察近代中国在面对全球化冲击时,其内部文化结构所经历的剧烈应力和最终的形态变化。
评分我必须承认,这本书在资料的广度和深厚性上,给了我极大的震撼。它远超我预期的学术水准,很多细节的考据,看得出作者投入了海量的心血。例如,书中对耶稣会士在中国各地建立的早期学校和书院的地理分布进行了详细的梳理,并结合当时的财政来源和地方官员的任命背景进行了交叉分析。这种扎实的“点状”考证,为宏观论述提供了坚实的基石。我特别欣赏作者处理“冲突”与“融合”关系时所展现出的那种近乎冷静的客观性。他没有试图去美化任何一方,也没有刻意去激化矛盾。当描述到某些地区因宗教问题引发的群体性事件时,作者只是平静地呈现了事件的起因、过程以及随后的官方处理流程,让读者自己去感受历史的残酷与荒谬。这种冷静的叙述方式,反而比任何煽情的笔触都更具力量。读完后,我对那个特定历史时期的社会肌理有了更立体、更少滤镜的理解,不再是教科书上简单粗暴的“中西文化冲突”标签可以概括的了。
评分这本书,初捧在手,那厚重感便诉说着内容的份量。我原本是抱着一丝好奇与审慎的态度去翻阅的,毕竟“中国”与“基督教影响”这两个宏大叙事交织在一起,很容易走向某些刻板的二元对立。然而,作者的笔触却出乎意料地细腻和克制。他似乎没有急于给出任何激昂的结论,而是选择了一条更接近历史学家而非布道者的路径。书中大量引用了早期的传教士手稿,那些手稿中的文字,充满了那个时代特有的虔诚与对未知世界的迷茫。我尤其对其中关于明末清初士大夫阶层对西方科学器物反应的描述印象深刻。那不是简单的“接受”与“拒绝”,而是一场错综复杂的文化对话,充满了试探、误解,乃至是策略性的利用。比如,某些官员对钟表机械原理的兴趣,远超对神学教义的关注,这揭示了当时精英阶层实用主义的底色。作者巧妙地将宏大的宗教传播史,拆解成了无数个微观的个体行为,这使得历史的呼吸感变得真实可触。阅读过程中,我时常停下来,想象着那些远渡重洋的传教士,他们在异乡的孤独与坚持,以及他们试图用一套异质的符号系统去解构古老文明的努力。这绝非一本简单的传教简史,它更像是一部关于“文化接触点”的深度社会学考察。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有