這本哲學文集,精心選編、翻譯瞭列斐伏爾、齊澤剋、德裏達、鮑德裏亞等當代著名哲學傢論現代建築與空間概念的若乾理論文章。列斐伏爾談及“走嚮享樂的建築”;哈貝馬斯討論“現代與後現代建築”;齊澤剋從“建築視差”概念入手,圍繞建築學侃侃而談,並對庫布裏剋導演的電影《閃靈》、科波拉的《對話》、希區柯剋的《驚魂記》和《迷魂記》等加以獨到的解析。荷蘭建築師、哈佛大學設計研究所的建築與城市規劃學教授雷姆·庫哈斯(封麵人物)則展示瞭“‘大都市的生活’或‘擁擠文化’”。美國學者莫裏奇奧·馬裏內利的《中國空間中的對話》通過福柯和本雅明曆史理論研究的視角來考察中國藝術傢張大力的作品,著眼於主觀錶現與空間變化之間的關係,提齣瞭藝術在公共空間中的作用這一至關重要的問題。
总体上,这本书没有什么诚意。很多文章翻译很差,作为中文、哲学领域的专家,这怎么拿得出手。 几乎所有文章都未注明英文原文的出处,显然涉嫌侵权。 翻译质量残次不齐,而且没有统一规范,有些翻译了参考文献,有些不翻译。应该统一不翻译才对。很多人名不注明英文。很多翻译...
評分总体上,这本书没有什么诚意。很多文章翻译很差,作为中文、哲学领域的专家,这怎么拿得出手。 几乎所有文章都未注明英文原文的出处,显然涉嫌侵权。 翻译质量残次不齐,而且没有统一规范,有些翻译了参考文献,有些不翻译。应该统一不翻译才对。很多人名不注明英文。很多翻译...
評分总体上,这本书没有什么诚意。很多文章翻译很差,作为中文、哲学领域的专家,这怎么拿得出手。 几乎所有文章都未注明英文原文的出处,显然涉嫌侵权。 翻译质量残次不齐,而且没有统一规范,有些翻译了参考文献,有些不翻译。应该统一不翻译才对。很多人名不注明英文。很多翻译...
評分总体上,这本书没有什么诚意。很多文章翻译很差,作为中文、哲学领域的专家,这怎么拿得出手。 几乎所有文章都未注明英文原文的出处,显然涉嫌侵权。 翻译质量残次不齐,而且没有统一规范,有些翻译了参考文献,有些不翻译。应该统一不翻译才对。很多人名不注明英文。很多翻译...
評分总体上,这本书没有什么诚意。很多文章翻译很差,作为中文、哲学领域的专家,这怎么拿得出手。 几乎所有文章都未注明英文原文的出处,显然涉嫌侵权。 翻译质量残次不齐,而且没有统一规范,有些翻译了参考文献,有些不翻译。应该统一不翻译才对。很多人名不注明英文。很多翻译...
佩服我導,真的是學術偶像瞭
评分真好
评分建築與時空理論的哲學與實踐
评分建築與時空理論的哲學與實踐
评分既是藉助建築和空間,為斜目窺視哲學提供瞭一個物質性的棱鏡; 又是藉助形而上學的維度,為建築與空間附魅。選文所涉角度很廣,既有政治經濟學的、又有美學與人類學,且多是緒論性文字,提供瞭一個寬展的切入麵。不過,就像Doreen Massey在For Space中批判的,一些人文理論將建築與空間視為隱喻性的存在,忽視瞭其中的物性結構與建構過程,如此其實有很多疏漏。另外,封麵把人傢Koolhass名字打錯瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有