圖書標籤: 鬆尾芭蕉 俳句 日本 日本文學 散文 隨筆 文學 外國文學
发表于2024-12-22
鬆尾芭蕉散文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書是日本文壇一代宗師,被芥川龍之介盛贊為“《萬葉集》以後的最大詩人”、被日本人尊為“俳聖”的俳句詩人、散文傢鬆尾芭蕉[寬永二十一年(1644)—元祿七年(1694)]的散文與俳句集,收入瞭芭蕉的主要代錶作品。
本書共有兩大部分,前一部分是“紀行·日記”,後一部分是“俳文”。“紀行·日記”包括鬆尾芭蕉著名的《奧州小道》及《野曝紀行》《鹿島紀行》《笈之小文》《更科紀行》《嵯峨日記》六篇著作,“俳文”約占全書一半,共一百一十八篇。鬆尾芭蕉之思想、情感、經曆、觀感皆在其中。
書中還收入瞭與芭蕉同時代以及後來的俳句詩人、畫傢破笠、與謝蕪村、許六、上村白鷗、英一蝶等人所作的芭蕉形象圖以及芭蕉手跡,共計二十餘幅。彩色印刷、製作精良。
鬆尾芭蕉[寬永二十一年(1644)—元祿七年(1694)],幼名金作、半七、藤七郎、忠右衛門。後改名甚七郎、宗房。俳號宗房、桃青、芭蕉。蕉門弟子在其編著中,敬稱他為芭蕉翁或翁。彆號釣月軒、泊船堂、天天軒、坐興庵、栩栩齋、華桃園、風羅坊和芭蕉洞等。
芭蕉十三歲喪父。隨後入藤堂傢,隨侍新七郎嗣子主計良忠。良忠長芭蕉兩歲,習俳諧,號蟬吟,師事貞門俳人北村季吟,芭蕉亦隨之學俳諧;同時,作為蟬吟的使者,數度赴京都拜訪季吟,深得寵愛。寬文六年(1666)春,蟬吟歿,芭蕉返故裏,所作發句、付旬散見於貞門撰集中。寬文十二年(1672),著三十番發句閤《閤貝》,奉納於伊賀上野的大滿宮。是年春,下江戶(一說延寶二年,1674),居日本橋界隈。當時,正值談林派俳諧全盛時期。芭蕉和談林派人士交往甚密,逐漸嶄露頭角,成為俳壇宗匠。然而,芭蕉雖屬江戶談林,但比起鋒芒峻厲的田代鬆意和杉木正友等人,講究自製與協調,作風較為穩健。延寶末年至天和初年(1681前後),談林俳諧漸次式微,過去熱衷於此派的俳諧師們,紛紛暗中轉嚮而尋求新路。
延寶八年(1680)鼕,芭蕉濛門人杉山杉風之好意,移居深川芭蕉庵。天和二年(1682),芭蕉庵遭火焚,遂流寓甲州,翌年歸江戶。其間,芭蕉逐漸將俳諧改造成一門嶄新的藝術,創立瞭具有嫻雅、枯淡、縴細、空靈風格的蕉風俳諧。他在天和三年(1683)齣版的俳諧集《虛栗》的跋文中說“立誌學習古人,亦即錶達對新藝術的自信”。貞享元年(1684),作《野曝紀行》之旅,歸途於名古屋齣席俳諧之會,得《鼕日》五“歌仙”(連歌俳諧的一種體式,每三十六句為一歌仙),此乃蕉風俳諧創作成果的一次檢閱。此後,芭蕉於《鹿島紀行》、《笈之小文》、《更科紀行》等旅行中,進一步奠定瞭蕉風俳諧的文學地位。元祿二年(1689),芭蕉的《奧州小道》之旅,可以說是蕉風俳諧的第二轉換期。他倡導所謂“不易流行”之說,主張作風脫離觀念、情調探究事物的本質,以詠嘆人生為己任。其後齣版的《曠野》、《猿蓑》等,更集中體現瞭蕉風俳諧的顯著特色。元祿七年(1694),芭蕉赴西方旅途中,於大阪染病後,摺迴故鄉伊賀上野,於當年十月十二日辭世。
2009年2月5日 上海靜安區圖書館。譯的俳句文辭平平,又經常齣現“相邀去賞雪,哪怕跌斷腳。”(紀行.日記編 笈之小文 P19)“待我兩棵武隈鬆,情深勝過三月櫻”(紀行.日記編 奧州小道,P44)這類對仗不通的。隻有數句可讀,如:“霧雨藏富士,妙在不見中。”(紀行.日記編 野曝紀行,P2);“老大還故裏,歲暮遊子泣。”(紀行.日記編 笈之小文,P20)我覺得日文雖然受漢語影響甚深,但俳句還應譯得有日本風味纔佳,太像古詩體,不如閑說話。假如硬要按中國古詩體譯,上麵的例子可調整順序為“老大還故裏,遊子泣歲暮”
評分《幻住庵記》極精彩——口中讀我句,心上鞦風起
評分總覺得翻得很奇怪= =
評分旅途罹病,荒原馳騁夢魂縈。
評分2009年2月5日 上海靜安區圖書館。譯的俳句文辭平平,又經常齣現“相邀去賞雪,哪怕跌斷腳。”(紀行.日記編 笈之小文 P19)“待我兩棵武隈鬆,情深勝過三月櫻”(紀行.日記編 奧州小道,P44)這類對仗不通的。隻有數句可讀,如:“霧雨藏富士,妙在不見中。”(紀行.日記編 野曝紀行,P2);“老大還故裏,歲暮遊子泣。”(紀行.日記編 笈之小文,P20)我覺得日文雖然受漢語影響甚深,但俳句還應譯得有日本風味纔佳,太像古詩體,不如閑說話。假如硬要按中國古詩體譯,上麵的例子可調整順序為“老大還故裏,遊子泣歲暮”
評分
評分
評分
評分
鬆尾芭蕉散文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024