圖書標籤: 詩歌 T·S·艾略特 詩 西方文學 T.S.Eliot 英國 艾略特 英國文學
发表于2025-01-22
T·S·艾略特詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
“為瞭強使語言—必要時打亂語言—錶達詩人的意念,詩人必須變得愈加廣博,愈加隱晦,愈加委婉。”
評分查良錚翻譯真不錯。艾略特看起來很喜歡但丁神麯和聖經,充滿瞭暗沉凋謝的火舌還有玫瑰花的灰燼
評分用直覺的弦感受一大塊奶酪的樣子
評分穆旦居然翻譯瞭情歌的細讀。不過後麵兩篇細讀真的沒什麼卵用。
評分讀到最後,我發現最愛的還是簡單平直的那句“我將把頭發往後分嗎?我可敢吃蘋果?”
我“读”完了,但我完全读不懂。这是我人生第一本诗集,所以本来也没什么期望。诗经过了翻译,必然失去了原文的韵律。但我想,诗,应该不止于此。有些东西,超越是文字之上的。虽然我这次没读懂,但我希望下次、下下次,会有机会触及诗人的内心,哪怕只是边缘。 读完这本诗集几...
評分我“读”完了,但我完全读不懂。这是我人生第一本诗集,所以本来也没什么期望。诗经过了翻译,必然失去了原文的韵律。但我想,诗,应该不止于此。有些东西,超越是文字之上的。虽然我这次没读懂,但我希望下次、下下次,会有机会触及诗人的内心,哪怕只是边缘。 读完这本诗集几...
評分我“读”完了,但我完全读不懂。这是我人生第一本诗集,所以本来也没什么期望。诗经过了翻译,必然失去了原文的韵律。但我想,诗,应该不止于此。有些东西,超越是文字之上的。虽然我这次没读懂,但我希望下次、下下次,会有机会触及诗人的内心,哪怕只是边缘。 读完这本诗集几...
評分库尔兹先生——他死了 给老盖伊一便士吧 1 我们是空心人 我们是填充着草的人 倚靠在一起 脑壳中装满了稻草。唉! 我们干巴的嗓音,当 我们在一块儿飒飒低语 寂静,又毫无意义 好似干草地上的风 或我们干燥的地窖中 耗子踩在碎玻璃上的步履 呈形却没有形式,呈影却没有颜色...
評分我“读”完了,但我完全读不懂。这是我人生第一本诗集,所以本来也没什么期望。诗经过了翻译,必然失去了原文的韵律。但我想,诗,应该不止于此。有些东西,超越是文字之上的。虽然我这次没读懂,但我希望下次、下下次,会有机会触及诗人的内心,哪怕只是边缘。 读完这本诗集几...
T·S·艾略特詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025