根据美国The aldine Press 1957版译出
杰罗姆·K·杰罗姆(1895—1927)写过许多著名小说和剧本。他非常喜欢划船,也喜欢泰晤士河。他这本最著名的幽默小说《三怪客泛舟记》讲的就是他和朋友们的亲身经历。
看了杰罗姆的这部幽默名作(原文电子版)。这位杰罗姆真是贫嘴,整个一话痨,段子一个接一个。感觉并不像英国的传统幽默,即那种绵里藏针式的,《三人同舟》里则噱头太多。我个人不是特别喜欢这样的作者、这样的文风,也不愿意去译。但是读的时候还是非常愉快,就像看一人说单...
评分书封上的简笔漫画很可爱,三个年轻男子扛着一条小木船,踏步前行,第一个人手持船桨,船顶上站着一只小狗,简洁的画面勾勒出这部作品的主题:三人一犬同游,河上泛舟。 三名生活在伦敦的普通男子,因劳累过度导致身体状况非常糟糕,且对此越来越焦虑。他们讨论了各自目前的身...
评分与很多人一样,乱翻牛津书虫系列时对三怪客印象颇深,见图书馆有全本就拿来读了。依然不算厚的一本小书,妙趣不减而多了些文气,每一章的题目都是四字连缀,工整意赅。译者的名字很让人有谷歌一下的愿望,于是知道了先生真名许景渊,这名字比许渊冲还讨我喜欢些,有种静穆的大...
评分好书,真是本好书,好到我都不舍得看了!就比如拿到手一种非常渴望又难得的食物,因为太珍贵、太好吃了,总是舍不得吃,以至于最后烂掉了也没吃到嘴;又好像减肥这件事儿,对我来说太重要了,重要到如果瘦不下来都不好意思出去见人的地步,正是因为太重要了,我就决定先干完一...
评分与很多人一样,乱翻牛津书虫系列时对三怪客印象颇深,见图书馆有全本就拿来读了。依然不算厚的一本小书,妙趣不减而多了些文气,每一章的题目都是四字连缀,工整意赅。译者的名字很让人有谷歌一下的愿望,于是知道了先生真名许景渊,这名字比许渊冲还讨我喜欢些,有种静穆的大...
喜欢劳陇的翻译!!!
评分很有趣的一本小书。
评分令人忍俊不禁的英國幽默小說,處處顯示出小智慧。只是內容有點拖沓。
评分不乏俏皮机智,但没有达到期待。可能翻译不佳,或者地铁阅读匆匆掠过?
评分刚刚只读了一个开头 就把我乐得……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有