明清時代中國與朝鮮的交流

明清時代中國與朝鮮的交流 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:樂學書局
作者:松浦章
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2002-3
价格:NT$ 400
装帧:
isbn号码:9789573062981
丛书系列:
图书标签:
  • 朝鲜
  • 松浦章
  • 燕行录
  • 清史
  • 海外中国研究
  • 明史
  • 历史种种
  • 历史
  • 明清时代
  • 中国
  • 朝鲜
  • 外交关系
  • 文化交流
  • 历史研究
  • 东亚关系
  • 中朝关系
  • 贸易往来
  • 政治互动
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

明清時期中國與朝鮮的文化、社會與外交互動 書籍簡介 本書旨在深入探討明清時期(約1368年至1912年)中國與朝鮮半島(主要指李氏朝鮮王朝)之間複雜而豐富的交流樣態。這段漫長的歷史時期,兩國在政治、經濟、文化、思想和社會層面維持著緊密的宗藩關係,這種關係形塑了東亞區域秩序的基石,同時也見證了雙方在特定歷史節點上的相互影響與調適。 第一章:宗藩體制下的政治紐帶與外交實踐 本章聚焦於明清兩代中國王朝與朝鮮王朝之間所確立並維繫的宗藩體制。宗藩關係不僅是一種政治從屬關係,更是一種建立在儒家倫理基礎上的外交規範。 冊封與朝貢體系的核心運作: 詳細考察朝鮮歷代君主如何通過朝貢儀式,確立其在東亞政治光譜中的地位。分析冊封使的派遣與接待過程,揭示其背後所蘊含的禮儀政治與外交密碼。探討朝鮮如何利用這一體系來鞏固其國內統治合法性,並在國際上尋求穩定與安全保障。 外交使節團的日常與使命: 深入剖析朝鮮派遣至中國的「通信使」、「謝恩使」、「冬至使」等不同性質的使團。從使團的組成、行進路線(如著名的漢陽至北京的漫長旅程),到他們在北京的停留期間所觀察到的中國社會百態,以及他們承載的政治、經濟和文化任務。重點分析使團活動中涉及的文書往來、賞賜交換與信息傳遞機制。 邊界管理與危機應對: 探討明清時期,特別是萬曆年間的“壬辰倭亂”(朝鮮稱丁酉再亂)和清初的戰略調整時期,兩國在邊境地區的互動。分析朝鮮在國家存亡之際對中國的軍事依賴與後續的政治回報。同時,也考察雙方在遼東與鴨綠江一帶的非正式貿易、移民與邊境糾紛的處理方式。 第二章:儒學的傳播、在地化與思想碰撞 明清時期,以朱熹理學為核心的儒家思想是連接中朝兩國知識體系的主幹。然而,這種傳播絕非單向的灌輸,而是一個複雜的吸收、轉化與再創造的過程。 朱子學在朝鮮的深化與發展: 考察朱熹理學在朝鮮士大夫階層中的全面滲透,特別是其在「性理學」領域的獨特發展,如李滉(退溪)和李珥(栗谷)的學說。分析朝鮮學者如何批判性地繼承宋明理學,並將其與朝鮮本土的社會結構相結合,形成具有朝鮮特色的儒學體系。 陽明學的影響與爭議: 探討明代王陽明「心學」傳入朝鮮後所引發的知識界論戰。分析「理學派」與「心學派」之間的思想交鋒,以及這些爭論如何折射出朝鮮知識精英對於主體性與實踐性的不同理解。 中國新思潮的輸入與反應: 聚焦於明末清初,當中國思想界(如東林黨人、公安派、乃至後來的實學思潮)發生劇烈變動時,這些信息是如何通過使臣、商人、僧侶等途徑傳播至朝鮮。分析朝鮮士人對晚明文學、科學和政治哲學變化的接受與消化程度。 第三章:物質文化的流動與社會生活互鑑 除了高層的政治與思想交流外,大量的物質產品、技術和生活習俗在兩國之間持續流動,深刻影響了雙方的社會結構和日常生活。 貿易網絡與經濟依存: 分析明清時期中朝間的官方與民間貿易。重點討論朝鮮如何通過朝貢貿易獲取稀缺的中國商品(如絲綢、書籍、藥材、瓷器),以及朝鮮出口的特產(如人參、東方藥材、銅器、紙張)。考察長白山地區和中朝邊境口岸的非正式市場在這一經濟體系中的作用。 技術與工藝的轉移: 考察中國的印刷技術、製瓷工藝(特別是景德鎮的影響)、以及醫學知識在朝鮮的傳播與應用。反之,也探討朝鮮的銅活字印刷術和某些特定的農業技術是否對中國沿海地區產生了影響。 文學藝術的相互啟發: 探討中國小說(如《三言二拍》)和戲曲在朝鮮社會中的流行程度,以及這些文學範式對朝鮮漢文小說(燕行文學)和後來的俗文學發展的刺激作用。分析朝鮮畫家如何吸收中國文人畫的筆墨技法,並融入朝鮮山水畫的地域特色。 第四章:宗教、信仰與知識分子的跨界活動 宗教信仰和學術活動是跨越國界、促進人文交流的重要載體。 佛教的延續與變異: 考察明清時期,中朝兩國佛教在繼承唐宋傳統後的差異化發展。分析朝鮮僧侶(如壬辰亂後積極參與外交事務的僧人)赴華求法的歷史,以及他們對中國禪宗和淨土宗的最新發展的考察。 道教、巫術與民間信仰的交織: 雖然儒學佔據主導地位,但民間的道教、薩滿教等信仰也在非正式層面進行着傳播與對話。研究這些信仰如何體現在邊境地區的習俗和士大夫對「異端邪說」的擔憂中。 譯官與文化中介群體: 專門探討負責中朝外交文書翻譯的「譯官」階層(如朝鮮的譯學士)在文化傳播中的關鍵作用。他們不僅是語言專家,更是信息篩選者和文化詮釋者,他們的知識結構直接影響了朝鮮上層社會對中國的認知。 結論:東亞區域秩序的重塑與挑戰 本書最後將總結明清時期中朝關係的特徵——一種結構性的依賴與文化上的高度自覺並存的狀態。隨着清朝的建立,朝鮮對「中華」的文化認同經歷了複雜的轉向。最終,探討在近代西方列強衝擊下,這一傳統的宗藩體系如何走向瓦解,為後續朝鮮半島的近代化進程埋下了深刻的遺產。本書旨在提供一個多維度、細膩入微的視角,理解這段塑造了東亞歷史走向的關鍵時期。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《明清时代中国与朝鲜的交流》这个书名让我想到了物质文化的传播。我想知道,除了官方的赏赐和贡品,明清时期的商品,如丝绸、茶叶、瓷器、书籍等,是如何通过贸易渠道流入朝鲜的?这些商品在朝鲜的社会生活中扮演了怎样的角色?是否也催生了新的消费习惯和生活方式?我想了解,在物质交流的同时,中国的生产技术、工艺方法是否也随之传播到朝鲜?例如,纺织技术、农业技术、甚至建筑技术,是否也通过人际互动和知识传递得到了扩散?我想探究的是,这种物质层面的交流,是如何影响了朝鲜的经济发展、社会结构和日常生活,以及朝鲜是否也向中国输出了一些具有特色的产品或技术?

评分

翻开《明清时代中国与朝鲜的交流》,我最先想到的是视觉艺术的互动。我想知道,明清时期中国的绘画技法、题材、审美趣味是如何传播到朝鲜的,又对朝鲜的绘画产生了怎样的具体影响?例如,山水画、花鸟画、人物画在中国经历了怎样的发展,这些发展又在朝鲜的画坛上留下了怎样的痕迹?我想了解,朝鲜的画师是如何学习和模仿中国名家的作品的?他们是否也形成了自己独特的绘画风格?在陶瓷艺术方面,我想知道,明清时期中国瓷器,尤其是景德镇的瓷器,是否在朝鲜备受推崇?朝鲜是否也模仿烧制,并形成了具有本国特色的陶瓷工艺?我想探究的是,这些艺术形式的交流,并非简单的复制,而是一个相互借鉴、共同创造的过程,我想了解在这个过程中,有哪些代表性的作品,有哪些重要的艺术家,他们的作品如何体现了中朝艺术的融合与创新。

评分

《明清时代中国与朝鲜的交流》这个书名让我想到了佛教和道教在两国之间的传播。我想知道,佛教自中国传入朝鲜后,在明清时期是否也经历了新的发展和演变?中国佛教的宗派,如禅宗、净土宗等,是否也对朝鲜的佛教产生了影响?我想了解,是否有中国的高僧前往朝鲜讲经说法,是否有朝鲜的僧人前往中国求法?在道教方面,虽然其影响力可能不及佛教,但我也好奇,中国的道教思想和实践,是否也在一定程度上影响了朝鲜的民间信仰和神话传说?我想探究的是,宗教和信仰的交流,是如何影响了中朝两国的精神世界,以及这些交流是否也伴随着仪式、教义、艺术形象等方面的互动。

评分

当读到《明清时代中国与朝鲜的交流》这个书名时,我首先联想到的是“宗藩关系”这一核心概念。明清时期的中国,作为东亚的中心王朝,其与朝鲜的关系很大程度上是建立在朝贡体系之上的。然而,历史往往比我们想象的要复杂得多。我非常好奇,在这一框架下,朝鲜王国是如何在维护宗主国关系的同时,保持自身的独立性,甚至在某些时刻展现出战略上的灵活性的?我想知道,所谓的“事大主义”是否仅仅是屈服,还是其中也蕴含着维护自身生存和发展的智慧?在政治制度层面,明清两朝的统治思想、官僚体系、法律制度是否对朝鲜产生了实质性的影响?我想了解,朝鲜在学习和借鉴中国经验的过程中,是如何进行本土化的改造,使其更符合朝鲜自身的社会结构和政治需求。例如,中国的某些政治理论,在被引入朝鲜后,是否会因为朝鲜的社会现实而被赋予新的解读?我想探究的是,这种制度层面的交流,是否也伴随着权力运作模式、行政效率、甚至官员的选拔和任用方式的变迁。这不仅仅是知识的传递,更是权力实践的互动,我想深入了解这种互动是如何发生的,其结果又是什么,以及它对朝鲜整个社会政治格局带来了怎样的长远影响。

评分

阅读《明清时代中国与朝鲜的交流》的标题,我脑海中立刻浮现出的是两国人民之间更深层次的互动。我想知道,除了官方和学术层面的交流,普通民众之间的交往是怎样的?是否有朝鲜的商人来到中国经商?是否有中国的文人墨客被朝鲜的自然风光和人文魅力所吸引,前往朝鲜游历并留下诗文?我想了解,在一些历史事件中,例如战争、饥荒等,两国人民之间是否也产生了人道主义的援助和情感的共鸣?我想探究的是,这些看似零散的个体交往,是否也构成了更广阔的交流图景,并对两国的文化认同和民族情感产生了潜移默化的影响?我希望这本书能够描绘出那些鲜活的个体故事,展现出交流的温度和人性的光辉。

评分

这本书的标题《明清时代中国与朝鲜的交流》立刻勾起了我对那段历史的好奇心。我一直觉得,在东亚的几个主要文明体中,中国和朝鲜(包括后来的韩国)之间的互动是最为复杂且影响深远的。从地缘政治的角度来看,朝鲜半岛位于中原王朝和日本之间,其战略地位不言而喻。然而,我更感兴趣的是这种交流如何在文化、思想、艺术、甚至日常生活层面留下印记。例如,我想知道儒家思想是如何在朝鲜生根发芽并形成其独特的朝鲜式儒学体系的?科举制度的传入对朝鲜的政治和社会结构产生了怎样的改变?佛教在中朝两国之间流传的过程中,又经历了哪些变异和融合?在艺术领域,我想了解中国绘画、陶瓷、建筑风格如何影响了朝鲜的艺术创作,反之亦然。我想象着明朝的文人墨客是否也会对朝鲜的自然风光和人文风情产生描绘的冲动?又或者,朝鲜的书法家、画家是否也会受到明清时期绘画革新思潮的影响?除了官方层面的朝贡体系和文化输出,民间层面的交流又是怎样的?是否有商旅往来,是否有学者互访,是否有普通的百姓也通过某种方式感知着对方的文化?这些都是我期待在这本书中找到答案的问题,我想了解这段交流并非简单的单向输出,而是一个充满互动和相互塑造的过程。

评分

当我看到《明清时代中国与朝鲜的交流》时,我立刻想到的是那段漫长而密切的外交史。朝贡体系不仅仅是一种政治制度,更是一种复杂的礼仪和外交语言。我想知道,在明清时期,中国和朝鲜是如何通过使团往来、册封、朝聘等一系列外交活动来维系和发展彼此关系的?这种外交互动中,有哪些具体的礼仪规范需要遵守?有哪些潜在的政治角力?我想了解,在处理两国关系时,双方各自的考量是什么?朝鲜如何利用与中国的关系来平衡自身在地缘政治中的地位?中国又如何通过这一体系来宣示其在东亚的领导地位?我想深入了解的是,这些外交活动背后所蕴含的政治智慧和策略,以及这些活动本身如何塑造了两国关系的性质和走向。我想知道,这些朝贡使团的成员,除了完成政治使命,是否也充当了文化的使者,在交流中扮演了怎样的角色?

评分

《明清时代中国与朝鲜的交流》这个书名引发了我对思想史的浓厚兴趣。儒家思想是中朝两国共同的精神纽带,但我想知道,在明清时期,随着中国社会思潮的变迁,这些思想是如何被朝鲜知识分子吸收、消化并进行再创造的?我想了解,阳明学、理学等在中国本土发展出的不同儒学流派,在朝鲜又产生了怎样的影响?朝鲜的学者是如何回应中国的思想潮流的?他们是全盘接受,还是有所批判,有所扬弃?我想探究的是,思想的交流不仅仅是知识的搬运,更是观念的碰撞和重塑。我想了解,在明清时期,朝鲜的思想界是否也经历过类似中国那样关于“道统”、“学统”的辩论?是否有朝鲜的儒者能够超越地域的限制,成为具有亚洲影响力的思想家?这些思想的互动,最终如何影响了朝鲜社会的价值观念、伦理道德以及文化认同?

评分

《明清时代中国与朝鲜的交流》这个书名让我脑海中浮现出的是文化传播的宏大图景,但我更想挖掘的是那些不那么显而易见的细节。我想知道,在官方和知识阶层之外,普通民众的文化生活是如何受到影响的?例如,中国的文学作品,如小说、诗歌、戏曲,是否在朝鲜民间广泛流传,并对当地的口头文学和表演艺术产生了什么影响?我想了解,中国的节日习俗、民间信仰,是否也通过各种途径传入朝鲜,并与当地的传统习俗相结合,形成新的文化现象?在科技方面,我想知道,明清时期中国的先进科技,如火器制造、农耕技术、天文历法等,是如何传播到朝鲜的?这些技术的传播是否也伴随着工匠的交流和技艺的传授?我想探究的是,这种自下而上的文化渗透和技术传播,在多大程度上塑造了朝鲜社会的面貌,又在多大程度上丰富了朝鲜人民的日常生活。我相信,历史的深度往往隐藏在这些琐碎的细节之中,而这本书或许能够为我揭示这些隐藏的联系。

评分

当我脑海中出现《明清时代中国与朝鲜的交流》这个书名时,我首先想到的是学术交流的层面。我想知道,明清时期的汉学著作,如史书、方志、地理志、医学著作等,在朝鲜是如何被翻译、研究和利用的?这些著作是否也启发了朝鲜学者进行本土的学术研究?例如,朝鲜是否也产生了类似中国的史学著作,或者对中国的历史事件进行了独特的解读?我想了解,在天文学、数学、医药学等科学技术领域,中朝两国是否存在着密切的交流?中国的历法、医学知识、数学理论是否也对朝鲜的科学发展产生了影响?我想探究的是,这种知识层面的交流,是如何促进了双方学术思想的繁荣,以及是否有朝鲜的学者也能够在中国学术界获得认可?

评分

好书,好像没读完……

评分

好书,好像没读完……

评分

好书,好像没读完……

评分

好书,好像没读完……

评分

好书,好像没读完……

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有