First published in 1847, Wuthering Heights is set on the bleak Yorkshire moors, where the drama of Catherine and Heathcliff, Heathcliff's cruel revenge against Edgar and Isabella Linton, and the promise of redemption through the next generation, is enacted. This edition uses the authoritative Clarendon text, and in a new introduction Patsy Stoneman considers the bewildering variety of critical interpretations to which the novel has been subject, as well as offering some provocative new insights for the modern reader.
荒野中,一位少女独自走着。 狂风将她那棕色的长发吹向脑后,朴素得几乎破旧的衣裙裹着那瘦弱的身躯。 一双神秘而热情的眼睛照亮了她本不出众的面庞,使她整个人散发出一种圣徒般的光芒。 她停下来,伫立在风中的荒原。 希克厉! 她的灵魂呼喊道。 我的爱人!我的灵魂!你在哪...
評分2010.7.28 A strange thing happened when I was reading this book. Obviously, the writing itself was powerful and the book, a page turner. But as I was reading it, I never thought of those characters to be real. Neither could I relate to them, nor did I a...
評分尼采在悲剧的诞生一文里列举了两种艺术类型:日神式的和酒神式的。 日神额冠博带,面孔端庄,体相雍容,阿波罗的生活是标准的贵族生活,一种均衡的,不剧烈的,完满的生活。一种清醒,理智,有风骨的生活。日神式的艺术也是古典主义的标准艺术,一种宫殿气息的艺术...
評分尼采在悲剧的诞生一文里列举了两种艺术类型:日神式的和酒神式的。 日神额冠博带,面孔端庄,体相雍容,阿波罗的生活是标准的贵族生活,一种均衡的,不剧烈的,完满的生活。一种清醒,理智,有风骨的生活。日神式的艺术也是古典主义的标准艺术,一种宫殿气息的艺术...
評分早就耳闻《呼啸山庄》独树一帜,是艾米丽三姐妹作品中文学价值最高的一部,花了一周时间撸完,真是酣畅淋漓,比《简爱》大抵高出十个《傲慢与偏见》吧。 1.一张白纸的惊喜 中文里最决绝的一个词,叫挫骨扬灰,恨一个人就要一锤一锤凿开他的骨头,把骨灰扬弃于荒野,令其永世...
仍然能送你兒時玩具,老地方抱著一起安睡。像多少年後翻箱倒櫃,仍然能找到兩個球,one was marked C, and the other H,而老地方睡著墓碑,the middle one grey, and half buried in the heath。小時候讀,最有代入感的人物其實是Heathcliff,長大瞭,反而對Hareton更有體會,如果不是努力地去愛人,就很難深刻地理解自己的缺陷。Hareton’s aspect was the ghost of my immortal love; of my wild endeavours to hold my right; my degradation, my pride, my happiness, and my anguish.
评分仍然能送你兒時玩具,老地方抱著一起安睡。像多少年後翻箱倒櫃,仍然能找到兩個球,one was marked C, and the other H,而老地方睡著墓碑,the middle one grey, and half buried in the heath。小時候讀,最有代入感的人物其實是Heathcliff,長大瞭,反而對Hareton更有體會,如果不是努力地去愛人,就很難深刻地理解自己的缺陷。Hareton’s aspect was the ghost of my immortal love; of my wild endeavours to hold my right; my degradation, my pride, my happiness, and my anguish.
评分仍然能送你兒時玩具,老地方抱著一起安睡。像多少年後翻箱倒櫃,仍然能找到兩個球,one was marked C, and the other H,而老地方睡著墓碑,the middle one grey, and half buried in the heath。小時候讀,最有代入感的人物其實是Heathcliff,長大瞭,反而對Hareton更有體會,如果不是努力地去愛人,就很難深刻地理解自己的缺陷。Hareton’s aspect was the ghost of my immortal love; of my wild endeavours to hold my right; my degradation, my pride, my happiness, and my anguish.
评分仍然能送你兒時玩具,老地方抱著一起安睡。像多少年後翻箱倒櫃,仍然能找到兩個球,one was marked C, and the other H,而老地方睡著墓碑,the middle one grey, and half buried in the heath。小時候讀,最有代入感的人物其實是Heathcliff,長大瞭,反而對Hareton更有體會,如果不是努力地去愛人,就很難深刻地理解自己的缺陷。Hareton’s aspect was the ghost of my immortal love; of my wild endeavours to hold my right; my degradation, my pride, my happiness, and my anguish.
评分仍然能送你兒時玩具,老地方抱著一起安睡。像多少年後翻箱倒櫃,仍然能找到兩個球,one was marked C, and the other H,而老地方睡著墓碑,the middle one grey, and half buried in the heath。小時候讀,最有代入感的人物其實是Heathcliff,長大瞭,反而對Hareton更有體會,如果不是努力地去愛人,就很難深刻地理解自己的缺陷。Hareton’s aspect was the ghost of my immortal love; of my wild endeavours to hold my right; my degradation, my pride, my happiness, and my anguish.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有