'Little Matters they are to be sure, but highly important.' Letter-writing was something of an addiction for young women of Jane Austen's time and social position, and Austen's letters have a freedom and familiarity that only intimate writing can convey. Wiser than her critics, who were disappointed that her correspondence dwelt on gossip and the minutiae of everyday living, Austen understood the importance of 'Little Matters', of the emotional and material details of individual lives shared with friends and family through the medium of the letter. Ironic, acerbic, always entertaining, Jane Austen's letters are a fascinating record not only of her own day-to-day existence, but of the pleasures and frustrations experienced by women of her social class which are so central to her novels. Vivien Jones's selection includes very nearly two-thirds of Austen's surviving correspondence, and her lively introduction and notes set the novelist's most private writings in their wider cultural context. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
评分
评分
评分
评分
这是一次充满惊喜的翻阅体验。虽然没有预设的阅读目标,但《Selected Letters (Oxford World's Classics)》这个书名本身就勾勒出了一幅充满无限可能性的画面。我脑海中立刻浮现出无数个与“信件”相关的场景:或许是某个著名作家在创作瓶颈期写给知己的倾诉,字句间充满着对艺术的迷茫与挣扎,也可能闪烁着灵光乍现的火花;又或者是一位政治家在关键历史时刻,通过私密信函与盟友进行策略的沟通,那些不便公开的考量与决策,在信件中得以显露,为我们理解历史的走向提供了独特视角;再者,也可能是一些普通人,在战火纷飞的年代,写给远方亲人的家书,字里行间饱含着思念、担忧与对和平的渴望,朴实无华却直击人心。牛津世界经典系列的书籍,总是能够以其精炼而深刻的方式,将历史的厚重感与人性的温度融为一体,我相信这本书也定然不会例外。我迫不及待地想要知道,这些“精选”的信件,究竟会带领我走进怎样一个世界?是某个特定时代的社会风貌,还是某一群体的思想碰撞?抑或是,单纯的,人与人之间最原始、最纯粹的情感连接?我期待着,在阅读的过程中,能够像一个侦探般,从这些字里行间,拼凑出更完整的历史图景,也能够更好地理解那些曾经鲜活过、思考过、爱过、痛过的人们。
评分我一直对“私密通信”这种形式有着天然的着迷。它不像公开出版的作品那样经过深思熟虑的润饰,而是某种程度上更接近于思考的原初状态,是情绪的真实流露,是想法的即时表达。因此,《Selected Letters (Oxford World's Classics)》这个书名,瞬间便抓住了我的注意力。我脑海中涌现出无数种可能性:或许是某个伟大的思想家,在与同行的书信往来中,探讨着他最前沿的理论,那些只在私下交流的思想火花,或许比他发表的任何著作都更能展现其思想的活力与演变;又或者,是某位艺术家,在艺术创作的低谷时期,写给家人或朋友的信件,字里行间流露出的困顿、迷茫,以及对艺术的坚守,定能引起共鸣;更甚者,可能是一些被历史洪流淹没的普通人的信件,承载着他们朴素的生活,他们的喜怒哀乐,他们的时代印记,让我们得以窥见历史更真实、更细腻的面貌。牛津世界经典系列一贯以其丰富的背景资料和严谨的学术考证而闻名,我期待在这本书中,能够看到编辑团队对这些信件的深入挖掘和解读,了解信件的作者、收信人、创作背景,以及信件在当时的历史语境中所扮演的角色。我甚至设想,这些信件的排列组合,本身就可能构成一种叙事,讲述一个不为人知的故事,揭示一段被遗忘的历史,或者,仅仅是展现出人类情感的某种普遍性。
评分一直以来,牛津世界经典系列都以其严谨的学术态度和精美的装帧吸引着我。这次偶然瞥见《Selected Letters (Oxford World's Classics)》的书名,便激起了我深深的探究欲。我虽然尚未深入阅读这本书,但仅凭这个系列的名头,以及“Selected Letters”(精选信件)这一题材本身,就足以让我对它充满了期待。我设想,这本精选集或许收录了某个历史时期、某个特定领域,乃至某几位极具影响力的人物之间往来的书信。这些信件,往往是个人情感最真实的流露,是历史事件背后不为人知的细节的记录,更是时代精神的缩影。我好奇,编者是如何挑选这些信件的?他们的选择标准是什么?是为了展现某一思想家的思想演变,还是为了勾勒出某段纷繁复杂的历史画卷?或者,是纯粹为了呈现人与人之间真挚的情感交流,通过这些字里行间,窥探那些被历史尘埃掩埋的温暖与深刻?我甚至可以想象,这些信件的作者,或许是文学巨匠,他们的文字本身便是一件艺术品,字里行间流淌着智慧与灵感;又或许是政治家,他们的笔墨间牵动着时代的脉搏;亦或是科学家,他们的演算与思考,在信件中悄然铺陈,揭示着科学探索的艰辛与喜悦。牛津世界经典系列向来以其详实的导言和注释见长,我期待在这本书中,也能获得关于这些信件背景、作者生平以及时代风貌的深度解读,从而能够更全面、更深刻地理解信件的内容,感受其中蕴含的历史厚重感和人文关怀。
评分说实话,拿到《Selected Letters (Oxford World's Classics)》这本书的时候,我并没有立刻产生一种“非读不可”的冲动。我承认,我对“信件”这种形式的文学作品,一直保持着一种观望的态度。它不像小说那样有完整的情节,也不像诗歌那样凝练意象,但正是这种“不确定性”,反而激起了我一丝好奇。我开始想象,这本“精选信件”究竟会包含哪些内容?会不会是某个被忽略的历史人物,通过他的信件,才得以重见天日?或者,是不是某个我们熟知的历史事件,在这些信件中,展现出了完全不同的侧面?牛津世界经典系列的书籍,通常都拥有一个引人入胜的导言,我相信这本书的编辑团队,一定花费了不少心思,去发掘和整理这些信件的价值。我设想,这些信件或许来自不同的时代,不同的背景,但它们共同的特点,在于都经过了“精选”。这意味着,每一封信,都可能蕴含着某种独特的意义,无论是历史的、思想的、还是情感的。我很好奇,编者是如何将这些看似零散的信件,串联成一个有机的整体的?它们之间是否存在某种隐秘的联系?或者,它们只是独立存在的,但各自都具有极高的阅读价值?我期待着,这本书能够打破我对“信件”的刻板印象,让我看到,原来信件,也可以如此生动、如此深刻,如此具有启发性。
评分最近,我一直在寻找一些能够触及历史真实肌理,同时又不失人文温度的作品。当我在书架上看到《Selected Letters (Oxford World's Classics)》时,一股莫名的吸引力便扑面而来。我喜欢“Letters”这个词,它总是带着一种年代感,一种写信人与收信人之间,跨越时空的对话感。而“Selected”则意味着,这些信件并非随意堆砌,而是经过了审慎的挑选,每一封都可能承载着独特的价值。我开始想象,这本精选集里可能会包含怎样的故事?会不会有某个历史人物,在公开场合总是显得威严而不可接近,但在私密的信件中,却展现出惊人的脆弱与温柔?又或者,会不会是某场重大历史事件的亲历者,用朴实的文字记录下了他们的所见所闻,那些未经修饰的细节,往往比官方记载更能触动人心?牛津世界经典系列的书籍,向来是以其学术的严谨和内容的深度而著称,我相信这本《Selected Letters》也绝不会例外。我期待着,在阅读的过程中,不仅能欣赏到信件本身所蕴含的智慧与情感,更能从编辑提供的背景资料中,深入了解信件的作者、创作的时代,以及它们在历史长河中所扮演的角色。我设想,这不仅仅是一本阅读的书,更是一次与历史人物对话的旅程,一次对人性深刻的探索。
评分read the first ones,but just a single one,or to say,any single piece,sparkles a soul of most highly amusing,all in good humor,and mischievously witty.
评分read the first ones,but just a single one,or to say,any single piece,sparkles a soul of most highly amusing,all in good humor,and mischievously witty.
评分read the first ones,but just a single one,or to say,any single piece,sparkles a soul of most highly amusing,all in good humor,and mischievously witty.
评分read the first ones,but just a single one,or to say,any single piece,sparkles a soul of most highly amusing,all in good humor,and mischievously witty.
评分read the first ones,but just a single one,or to say,any single piece,sparkles a soul of most highly amusing,all in good humor,and mischievously witty.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有