First published in 1905, "The House of Mirth" shocked the New York society it so deftly chronicles, portraying the moral, social, and economic restraints on a woman who dared to claim the privileges of marriage without assuming the responsibilities. Lily Bart, beautiful, witty, and sophisticated, is accepted by "old money" and courted by the growing tribe of nouveaux riches. But as she nears 30, her foothold becomes precarious; a poor girl with expensive tastes, she needs a husband to preserve her social standing and to maintain her life in the luxury she has come to expect. While many have sought her, something--fastidiousness or integrity--prevents her from making a "suitable" match.
心理描写很细致,很多处也都很有女权主义的雏形。只是当下社会已经给了女性更多的的选择,所以没有太多的代入感。如今女人不再是当客厅的太太一条路了,就算是上流社会的公主也是要去投行训练一下,有“正经工作”的。在此真挚地谢谢书中扮演背景的女工,是他们的存在和努力最...
评分起初读着准备给五星的,女作家细致的观察和描写,洞彻人的心扉等等,挺有意思。但是这本不厚的书前后断断续续读了两个月,越到后来越是读不下去。整本书用两句话就可以概括了。女主拼搏在万恶却华丽的上流社会,同时又被向往真爱和正义感的另一个自己绊住脚跟,最终失败地、饮...
评分In Chapter 13, when Lily met Nettie Struther, the woman she'd helped by her charity work, she was told that Nettie's baby girl was named "Marry Anto'nette" (Marie Antoinette) because she sees the resemblance between Miss Bart and the French queen's beauty. ...
评分“智者的心,住在哀伤之家;愚者的心,住在欢乐之家”。 莉莉·芭特灿烂短暂如流星的一生命运,正是在这两级间的挣扎。一卷跌宕起伏的感情史,一幅衣香鬓影的纽约风情画,一个无法泯灭最终良心的困顿灵魂,一个上流阶层版本的《嘉利妹妹》,又一出美国悲剧。 本书是伊迪丝·华...
评分“淡淡的忧伤”,这是雕爷牛腩家的一道前点,其实就是一颗煮鸡蛋,面对诧异的餐客,服务员操着不太标准的普通话,讲着这颗鸡蛋顾名不可思义的做法,脸上的面纱似乎在遮掩背后嘲弄的笑容。这颗在低温的温水中煮熟的鸡蛋,仿佛因为这文艺范儿的名字也显露出一种异常优雅的气质,...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有