I glanced up. The captain had thrust his head and shoulders out of the pilot-house, and was staring intently into the fog as though by sheer force of will he could penetrate it. His face was anxious, as was the face of my companion, who had stumped over to the rail and was gazing with a like intentness in the direction of the invisible danger. Then everything happened, and with inconceivable rapidity. The fog seemed to break away as though split by a wedge, and the bow of a steamboat emerged, trailing fog-wreaths on either side like seaweed on the snout of Leviathan. . . .
汹涌澎湃的大海、混沌的海雾、狂怒的海风、地狱般的幽灵号海船,很成功营造了一个斗争的环境,人与自然的斗争,人与外人的斗争,团队之间的斗争。 一个海狼,魔鬼般的船长,笃信人没有灵魂,没有永生,只相信物质,相信现实,却没有发现自己天生就有一个不屈的灵魂...
评分 评分 评分It is a work of imagination fermented by a figment of reality. A few chapters are simply centered on the discussion over morality and immortality. It cannot be compared to Melville's Moby Dick. The later is an epic, while the former is no more than a fictio...
评分this book means the world to me, it's the first book I've ever read in english, literally, It was cut into more than two thousand paragraphs and four of them were set to be read per day. I learned vocabulary in quantities, grasped or attained a preliminary...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有