I glanced up. The captain had thrust his head and shoulders out of the pilot-house, and was staring intently into the fog as though by sheer force of will he could penetrate it. His face was anxious, as was the face of my companion, who had stumped over to the rail and was gazing with a like intentness in the direction of the invisible danger. Then everything happened, and with inconceivable rapidity. The fog seemed to break away as though split by a wedge, and the bow of a steamboat emerged, trailing fog-wreaths on either side like seaweed on the snout of Leviathan. . . .
this book means the world to me, it's the first book I've ever read in english, literally, It was cut into more than two thousand paragraphs and four of them were set to be read per day. I learned vocabulary in quantities, grasped or attained a preliminary...
评分我宁愿当飞灰也不作尘土! 宁肯在灿烂光芒里燃尽我的火花, 断不愿被锈蚀。 我宁愿当一颗流星 每一个原子都闪耀强光, 断不做沉睡的恒星。 人被赋予的功能是生活,不是活着。 我一直喜欢这段,犹如海狼里面,都是强而有力的短句。他想要最粗野恶劣的环境,他想要最艰险顽强的...
评分据读完这本书已经过了差不多半年了,到现在回忆起来,只有海狼的大概形象和“魔鬼”这个词。“再见了,魔鬼”这个句话出现在最后一章,也是主角第一次也是最后一次道出了他对海狼的印象,主角在与海狼漫长的相处中逐渐清晰的印象。 按照主角与海狼的相处过程和深刻交流为线...
评分It is a work of imagination fermented by a figment of reality. A few chapters are simply centered on the discussion over morality and immortality. It cannot be compared to Melville's Moby Dick. The later is an epic, while the former is no more than a fictio...
评分It is a work of imagination fermented by a figment of reality. A few chapters are simply centered on the discussion over morality and immortality. It cannot be compared to Melville's Moby Dick. The later is an epic, while the former is no more than a fictio...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有