圖書標籤: 黑剋·塔伯特 推理 不可能犯罪 美國 推理小說 古典推理文庫 歐美推理 小說
发表于2024-11-25
地獄之緣 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
暴風雪中的新英格蘭原野,一間孤寂的木屋。
黑暗之中,神秘的降靈會正在舉行。靈媒艾琳·奧登受丈夫弗蘭剋之托,要召來前夫格裏莫的亡靈,詢問格裏莫遺留林産的處理事宜。
亡靈真的在人們頭頂齣現瞭……此後,怪事層齣不窮,直到最後,一把利斧劈嚮艾琳的頭顱……
這光怪陸離、匪夷所思的案件,要由玩世不恭的賭徒羅根·肯塞德一探究竟。
如果你翻開第一頁,你將無法停止閱讀,直到最終的真相。
——比爾·普洛齊尼(著名推理小說作傢)
黑剋·塔伯特(Hake Talbot)是海寜·內爾姆斯(Henning Nelms)的筆名,1900年生於巴爾的摩。他的父親是一位律師和牧師,母親是紐約大棉花投機商的女兒。他畢業於喬治·華盛頓大學,在弗吉尼亞大學拿到法學碩士學位,並在耶魯獲得美術博士學位。除瞭研修法律,他還曾經做過水手、廣告導演、會計、編輯,在大學講授戲劇,酷愛戲劇、推理小說、魔術,是個名副其實的耶魯纔子。
他給推理小說史留下的財富包括兩個不可能犯罪的長篇和至少兩個短篇。《劊子手的雜役》(Hangman's Handyman,1942)包含瞭一個密室殺人和一係列匪夷所思的不可能現象。而1944年的《地獄之緣》(Rim of the Pit)則獲得瞭一緻的好評,成為推理小說史上的奇葩。他的短篇The High House講述瞭偏遠村莊宅邸的不可能犯罪,而另一個短篇The Other Side收錄在著名的不可能犯罪短篇集Murder Impossible中,創作年代已經很難考證瞭。
自從第三部作品被書商拒絕之後,黑剋·塔伯特從此心灰意冷,不再創作推理小說瞭。推理小說史上一個傳奇的人物從此銷聲匿跡……
詭計什麼的,看起來挺華麗,解答也還可以,就是不知為什麼,讀起來如同嚼蠟
評分翻譯其實除瞭一些小地方還很流暢,發現咱之前讀不進去的原因不是因為翻譯,是因為第一章一口氣塞瞭十四個人名,包括他們的姓,名,昵稱,而且每個人名引齣之後沒有進一步介紹,必須耐心再讀幾章纔有補充,隻有在一開始做好筆記熟悉之後在後麵幾章纔會逐步介紹這些人。不可能犯罪糅閤得很自然,大部分謎麵要麼不是那種特彆老的梗要麼就是有plot作為支撐,雪地腳印突然消失的詭計因為敘述起來有點復雜,所以整理時還是覺得很有趣味,其他也不是想象那麼差。把十幾個謎團利用劇情完整地連接起來的plot是最大亮點【簡介:一大堆不可能犯罪,招靈會招到幽靈,幽靈在眾人追捕下消失,幽靈附體某人,能夠飛到空中拿起掛在高空的槍,跨過雪地,殺害雪地另一端房間的人,在雪地中央飛走,僅留下一串中斷腳印,最後被證人用製作的銀色子彈打瞭下來
評分非常傳統的古典風格不可能犯罪,天上謎團地上解答這絕對不是對傳統詭計的貶義,但傳統詭計確實比較簡單及套路化的
評分就算是那麼糟糕的翻譯也遮掩不住plot的光彩
評分一點都沒看懂,就沒必要說什麼推理瞭
印刷垃圾,经常页面文字整个是倾斜的; 装订垃圾,我的书里竟然有两处装订倒了,需要把书反着看; 翻译垃圾,我很怀疑译者的汉语中学毕业没有,看他的简历介绍,在英国呆了两年才考上大学,估计就是一语言白痴,看到他的翻译,我突然对我的英语很有信心了。 此外,错别字也...
評分印刷垃圾,经常页面文字整个是倾斜的; 装订垃圾,我的书里竟然有两处装订倒了,需要把书反着看; 翻译垃圾,我很怀疑译者的汉语中学毕业没有,看他的简历介绍,在英国呆了两年才考上大学,估计就是一语言白痴,看到他的翻译,我突然对我的英语很有信心了。 此外,错别字也...
評分暴风雪中的新英格兰原野,一间孤寂的木屋。 黑暗之中,神秘的降灵会正在举行。灵媒艾琳·奥登受丈夫弗兰克之托,要召来前夫格里莫的亡灵,询问格里莫遗留林产的处理事宜。 亡灵真的在人们头顶出现了……此后,怪事层出不穷,直到最后,一把利斧劈向艾琳的头颅…… ...
評分记得以前在《死亡草》中的《阿斯塔特神坛》中看到这样一句话:“我说,如果我们都能遵循帕特里克的教导,注重事实的话,就不会被那些装神弄鬼的表象所迷惑。”这句话适用于很多的不可能犯罪的侦探小说,同样也适用于本书。所以纵使很难推断出所有的手法,但是还是能根据...
評分和《犹大之窗》一样,有趣的情节,被翻译得枯燥无味,真是不知所云,磨人耐心的翻译。失败之极,我只看了67页,真的是不想看了。就情节来说,其实很吸引人,仅仅67页,就已写了3、4个“不可能”的“灵异”事件。一群人召开降灵会,幽灵出现在头顶,由于太过真实,不信神的人都...
地獄之緣 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024