暴風雪中的新英格蘭原野,一間孤寂的木屋。
黑暗之中,神秘的降靈會正在舉行。靈媒艾琳·奧登受丈夫弗蘭剋之托,要召來前夫格裏莫的亡靈,詢問格裏莫遺留林産的處理事宜。
亡靈真的在人們頭頂齣現瞭……此後,怪事層齣不窮,直到最後,一把利斧劈嚮艾琳的頭顱……
這光怪陸離、匪夷所思的案件,要由玩世不恭的賭徒羅根·肯塞德一探究竟。
如果你翻開第一頁,你將無法停止閱讀,直到最終的真相。
——比爾·普洛齊尼(著名推理小說作傢)
黑剋·塔伯特(Hake Talbot)是海寜·內爾姆斯(Henning Nelms)的筆名,1900年生於巴爾的摩。他的父親是一位律師和牧師,母親是紐約大棉花投機商的女兒。他畢業於喬治·華盛頓大學,在弗吉尼亞大學拿到法學碩士學位,並在耶魯獲得美術博士學位。除瞭研修法律,他還曾經做過水手、廣告導演、會計、編輯,在大學講授戲劇,酷愛戲劇、推理小說、魔術,是個名副其實的耶魯纔子。
他給推理小說史留下的財富包括兩個不可能犯罪的長篇和至少兩個短篇。《劊子手的雜役》(Hangman's Handyman,1942)包含瞭一個密室殺人和一係列匪夷所思的不可能現象。而1944年的《地獄之緣》(Rim of the Pit)則獲得瞭一緻的好評,成為推理小說史上的奇葩。他的短篇The High House講述瞭偏遠村莊宅邸的不可能犯罪,而另一個短篇The Other Side收錄在著名的不可能犯罪短篇集Murder Impossible中,創作年代已經很難考證瞭。
自從第三部作品被書商拒絕之後,黑剋·塔伯特從此心灰意冷,不再創作推理小說瞭。推理小說史上一個傳奇的人物從此銷聲匿跡……
关于此书翻译的争论看着心烦意乱,犹豫好久还是主观的平铺直叙的评价一下,希望对豆友们购书有一点作用。(我想给三点五星来着,可是没法点) 先说翻译和编辑。 首先此书的中文表达尚可,绝不致出现无法读懂情节的情况,这是我一页页看到底后的总体感觉。(我只对那个“蓝头发...
評分 評分我曾经看过一份关于密室推理小说的榜单,本书也在其上,并且高居第二名,而我读过的《犹大之窗》也在这份榜单之上,但只排名第五。记得当初阅读《犹大之窗》时,其中法庭上的辩论、精彩的推理和惊人的结局,都曾给我留下深深的震撼。所以,既然本书在榜单之上能高过《犹大之窗...
評分关于此书翻译的争论看着心烦意乱,犹豫好久还是主观的平铺直叙的评价一下,希望对豆友们购书有一点作用。(我想给三点五星来着,可是没法点) 先说翻译和编辑。 首先此书的中文表达尚可,绝不致出现无法读懂情节的情况,这是我一页页看到底后的总体感觉。(我只对那个“蓝头发...
評分印刷垃圾,经常页面文字整个是倾斜的; 装订垃圾,我的书里竟然有两处装订倒了,需要把书反着看; 翻译垃圾,我很怀疑译者的汉语中学毕业没有,看他的简历介绍,在英国呆了两年才考上大学,估计就是一语言白痴,看到他的翻译,我突然对我的英语很有信心了。 此外,错别字也...
。。。極端華麗的布局,極端頭暈的解答。這部“經典”之所以“被遺忘”,很大程度上“歸功”於其虎頭蛇尾吧!
评分亂
评分就算是那麼糟糕的翻譯也遮掩不住plot的光彩
评分本作的事件部分確實比《雜役》更吸引人,可惜解説部分的錶現差強人意(當然,翻譯更順暢更切意的話閲讀效果會更好吧)...本作的一大特色是沃剋這一人物的塑造,比較有個性。
评分謎題精彩,解答乏力
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有