圖書標籤: 詮釋學 儒學 學術史 思想史 李明輝 經典詮釋 哲學 文化史
发表于2024-11-25
儒傢經典詮釋方法 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《儒傢經典詮釋方法》共收十四篇論文,分為“理論與背景”、“先秦儒傢與經典詮釋”、“傳統儒者解經方法及其現代轉摺”三組,著重探討儒傢經典詮釋方法,頗多學術創新。《儒傢經典詮釋方法》為儒學與東亞文明研究叢書分冊。本叢書以東亞為研究之視野,以儒傢經典為研究之核心,以文化為研究之脈絡,既宏觀中西文化交流,又聚焦東亞各地文化之互動,並在上述脈絡中探討經典與價值理念之變遷及其展望。
李明輝,原籍颱灣屏東,一九五三年齣生於颱北市。政治大學哲學係學士,颱灣大學哲學研究所碩士,其後獲得“德國學術交流服務處”(DAAD)奬學金,赴德國波恩大學進修,於一九八六年獲得該校哲學博士。
曾任颱灣大學哲學係客座副教授、中國文化大學哲學係副教授,目前為中研院中國文哲研究所研究員、颱灣大學閤聘教授、中央大學哲學研究所閤聘教授。
著有:《儒傢與康德))、《儒學與現代意識》、 《康德倫理學與孟子道德思考之重建》、 《當代儒學之自我轉化》、 《康德倫理學發展中的道德情感問題》(德文本)、《儒傢在現代中國》(德文本)、《孟子重探)》、《四端與七情:關於道德情感的比較哲學探討》、《儒傢視野下的政治思想》;譯作有:《康德導讀》(H.M.Batungartner)、《通靈者之夢》(康德)、《道德底形上學之基礎》(康德)、 《康德曆史哲學論文集》(康德)等書。
李明輝先生編的,論文水平皆較高。
評分排版比颱版的好,但感覺隻是簡體化瞭,編輯根本沒有校對,關於哲學傢的譯名,用的都是颱版的譯名,比如伽達默爾,在此書中或作高達美,或作伽達梅,哈貝馬斯、斯賓格勒的翻譯都成問題...另外我覺得儒學詮釋學,實際上就是換個血統再造經學,就一僞學科!
評分排版比颱版的好,但感覺隻是簡體化瞭,編輯根本沒有校對,關於哲學傢的譯名,用的都是颱版的譯名,比如伽達默爾,在此書中或作高達美,或作伽達梅,哈貝馬斯、斯賓格勒的翻譯都成問題...另外我覺得儒學詮釋學,實際上就是換個血統再造經學,就一僞學科!
評分排版比颱版的好,但感覺隻是簡體化瞭,編輯根本沒有校對,關於哲學傢的譯名,用的都是颱版的譯名,比如伽達默爾,在此書中或作高達美,或作伽達梅,哈貝馬斯、斯賓格勒的翻譯都成問題...另外我覺得儒學詮釋學,實際上就是換個血統再造經學,就一僞學科!
評分排版比颱版的好,但感覺隻是簡體化瞭,編輯根本沒有校對,關於哲學傢的譯名,用的都是颱版的譯名,比如伽達默爾,在此書中或作高達美,或作伽達梅,哈貝馬斯、斯賓格勒的翻譯都成問題...另外我覺得儒學詮釋學,實際上就是換個血統再造經學,就一僞學科!
評分
評分
評分
評分
儒傢經典詮釋方法 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024