第二卷看得很简略。洪佩郁老师的译本比较早,实在不能读。奇怪的是曹卫东翻译了上卷,却不继续翻译下卷。看的是Thomas McCarthy的英译本,但只挑了那么一点点看。 第五章,“在Mead和Durkheim处发生的从目的行为向交往行为的范式变迁”,承接上卷,借用Mead和Durkhei...
評分第二卷看得很简略。洪佩郁老师的译本比较早,实在不能读。奇怪的是曹卫东翻译了上卷,却不继续翻译下卷。看的是Thomas McCarthy的英译本,但只挑了那么一点点看。 第五章,“在Mead和Durkheim处发生的从目的行为向交往行为的范式变迁”,承接上卷,借用Mead和Durkhei...
評分第二卷看得很简略。洪佩郁老师的译本比较早,实在不能读。奇怪的是曹卫东翻译了上卷,却不继续翻译下卷。看的是Thomas McCarthy的英译本,但只挑了那么一点点看。 第五章,“在Mead和Durkheim处发生的从目的行为向交往行为的范式变迁”,承接上卷,借用Mead和Durkhei...
評分第二卷看得很简略。洪佩郁老师的译本比较早,实在不能读。奇怪的是曹卫东翻译了上卷,却不继续翻译下卷。看的是Thomas McCarthy的英译本,但只挑了那么一点点看。 第五章,“在Mead和Durkheim处发生的从目的行为向交往行为的范式变迁”,承接上卷,借用Mead和Durkhei...
評分第二卷看得很简略。洪佩郁老师的译本比较早,实在不能读。奇怪的是曹卫东翻译了上卷,却不继续翻译下卷。看的是Thomas McCarthy的英译本,但只挑了那么一点点看。 第五章,“在Mead和Durkheim处发生的从目的行为向交往行为的范式变迁”,承接上卷,借用Mead和Durkhei...
翻譯的太差瞭
评分翻譯的太差瞭
评分讓人讀得死去活來
评分這翻譯的真是…絕瞭
评分讓人讀得死去活來
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有