莎士比亞十四行詩

莎士比亞十四行詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

莎士比亞(公元1564-1616年)是歐洲文藝復興時期英國最偉大的劇作傢和詩人。他的十四行詩,是世界詩壇上的一顆明珠。它感情豐富,寓意深刻、語言優美、節奏鮮明,是詩人進步世界觀和藝術觀的生動反映。就其藝術力量和意象的豐富而言,足以和他的戲劇媲美。

出版者:四川人民齣版社
作者:[英] 威廉·莎士比亞
出品人:
頁數:156页
译者:梁宗岱
出版時間:1983年3月第一版
價格:0.53元
裝幀:開本787×1092毫米1/32印張
isbn號碼:
叢書系列:
圖書標籤:
  • 莎士比亞 
  • 詩歌 
  • 十四行詩 
  • 梁宗岱 
  • 莎士比亞十四行詩 
  • 英國 
  • 外國文學 
  • 梁宗岱(譯) 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本書結集莎士比亞一生所作抒情十四行詩一百五十四首。

梁宗岱以翻譯莎翁十四行詩而享有盛名。梁譯妙筆傳神,吟之式味盎然。

具體描述

讀後感

評分

因为十四行诗里面有表述韵律的ABBA节奏描述、本来以为注明的ABBA乐队与本帮的SONNET一样,也是因十四行诗而取得的名字呢。结果我错了。 正确的是这样的:ABBA——希伯莱语中,ABBA一词是"父亲"的意思,这也是乐队成员的名首字母的拼合形式。 汗啊||| 不学无术的日子该结束了。

評分

因为十四行诗里面有表述韵律的ABBA节奏描述、本来以为注明的ABBA乐队与本帮的SONNET一样,也是因十四行诗而取得的名字呢。结果我错了。 正确的是这样的:ABBA——希伯莱语中,ABBA一词是"父亲"的意思,这也是乐队成员的名首字母的拼合形式。 汗啊||| 不学无术的日子该结束了。

評分

对赞美和比喻的节制 ——从莎士比亚《十四行诗集》之第130首谈修辞 语言学家贝特森认为:一首诗中的时代特征不应去诗人那儿寻找,而应去诗的语言中寻找。真正的诗歌史是语言的变化史,诗歌正是从这种不断变化的语言中产生的。而语言的变化是社会和文化的各种倾向产生的压力造...  

評分

读了莎士比亚的十四行诗,才知道它们被誉为西方诗歌中不朽的瑰宝绝非徒有虚名。 莎士比亚写了154首十四行诗,但涉及的主题并不多,我把它们归为两大类,即美和爱。莎翁反复热情讴歌这两大主题,他对美和爱的敏感程度令我惊讶。 莎翁热爱和珍惜一切美好的事物,并为美...  

評分

十四行诗读了两个版本,都是英汉对照的,最近读的这本是辜正坤的。辜正坤虽然是翻译大家,但我并没有觉得他翻译出了原诗的美感,用的一些词(比如“心儿”“眼儿”之类的)也是我不喜欢的,感觉有点掉价。而且他自己补充的意思比较多,和原文并不是每句都能对上,在翻译时也调...  

用戶評價

评分

翻譯不錯

评分

復習參考用書

评分

每次讀早期翻譯的詩歌總覺得笨拙可愛....莎士比亞的詩的主題也真是.....奇特

评分

原諒我不懂藝術,原諒我不懂浪漫。我記憶就是生孩子、快點生孩子、多生點孩子;你好美、你哪裏都美、看我的詩你就知道你多美瞭、你太美瞭我都詞窮瞭你還是去照鏡子吧;我這麼愛你你怎麼能跟我分手、我這麼好你怎麼選擇他、如果他不要你你還是可以迴頭找我;我有新歡雖然她不好看但是我就喜歡不好看的,我有新歡雖然她心靈不美但是我就喜歡心靈不美的。

评分

我太淺薄讀不齣美,其實是為瞭抖森讀的我會說嗎= =

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有