莎士比亚十四行诗

莎士比亚十四行诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:四川人民出版社
作者:[英] 威廉·莎士比亚
出品人:
页数:156页
译者:梁宗岱
出版时间:1983年3月第一版
价格:0.53元
装帧:开本787×1092毫米1/32印张
isbn号码:
丛书系列:
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 诗歌
  • 十四行诗
  • 梁宗岱
  • 莎士比亚十四行诗
  • 英国
  • 外国文学
  • 梁宗岱(译)
  • 莎士比亚
  • 十四行诗
  • 诗歌
  • 文艺复兴
  • 文学经典
  • 爱情诗
  • 英文原版
  • 古典文学
  • 人文主义
  • 抒情诗
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书结集莎士比亚一生所作抒情十四行诗一百五十四首。

梁宗岱以翻译莎翁十四行诗而享有盛名。梁译妙笔传神,吟之式味盎然。

作者简介

莎士比亚(公元1564-1616年)是欧洲文艺复兴时期英国最伟大的剧作家和诗人。他的十四行诗,是世界诗坛上的一颗明珠。它感情丰富,寓意深刻、语言优美、节奏鲜明,是诗人进步世界观和艺术观的生动反映。就其艺术力量和意象的丰富而言,足以和他的戏剧媲美。

目录信息

读后感

评分

感觉诗还是要读原文的好, 翻译的诗感觉总是味道不对,比如第十八首 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date. Sometime too hot t...  

评分

Melancoly于2009年12月19日 我怎能将你与夏日相比? 你比它更温和可爱: 动人的花蕾在五月咆哮的风中颤抖, 夏日的美好时光也绝不长久: 太阳的金色光芒虽然耀眼, 却常常以灰暗的面貌出现; 再美貌的物什都逃不过凋谢, 命运流转或无意间将其拆解; 可你如夏日般不会褪色, ...  

评分

评分

十四行诗读了两个版本,都是英汉对照的,最近读的这本是辜正坤的。辜正坤虽然是翻译大家,但我并没有觉得他翻译出了原诗的美感,用的一些词(比如“心儿”“眼儿”之类的)也是我不喜欢的,感觉有点掉价。而且他自己补充的意思比较多,和原文并不是每句都能对上,在翻译时也调...  

评分

还莎士比亚一个王者风范! @李勋阳 正如译者本人伊沙所说,“课堂上讲读外国诗有一定的冒险性,译本不好,你越说得天花乱坠,便越像个骗子。”于笔者也是感同身受,因为我和译者一样,也是在高校任教,有一段时间专门带外国文学,所以屡屡遭遇如此尴尬,以至于我有时...  

用户评价

评分

关键词: 美。 前:你这么美快生孩子吧; 中:你这么美我如此爱你; 后:你如此狠心伤透了我。

评分

我太浅薄读不出美,其实是为了抖森读的我会说吗= =

评分

关键词: 美。 前:你这么美快生孩子吧; 中:你这么美我如此爱你; 后:你如此狠心伤透了我。

评分

原谅我不懂艺术,原谅我不懂浪漫。我记忆就是生孩子、快点生孩子、多生点孩子;你好美、你哪里都美、看我的诗你就知道你多美了、你太美了我都词穷了你还是去照镜子吧;我这么爱你你怎么能跟我分手、我这么好你怎么选择他、如果他不要你你还是可以回头找我;我有新欢虽然她不好看但是我就喜欢不好看的,我有新欢虽然她心灵不美但是我就喜欢心灵不美的。

评分

我怎么能够把你来比作夏天......excited!!梁宗岱是钦定了的

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有