Midsummer Nights Dream (The New Penguin Shakespeare)

Midsummer Nights Dream (The New Penguin Shakespeare) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Penguin Books
作者:William Shakespeare
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:01 June, 1981
价格:$5.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780140707021
丛书系列:
图书标签:
  • Shakespeare
  • 英国
  • 戏剧
  • 外国文学
  • 莎士比亞
  • 英国文学
  • 文学
  • 我的家藏之文学经典(双语类)
  • 莎士比亚
  • 喜剧
  • 爱情
  • 奇幻
  • 梦境
  • 文艺复兴
  • 经典文学
  • 英文原著
  • 戏剧
  • 童话
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

'Who will not change a raven for a dove?'

One of the most magical and uplifting of Shakespeare's plays, A Midsummer Night's Dream is a celebration of love and all its joys.

Escaping the Athenian court to marry, Hermia and Lysander take refuge in a nearby wood. There, too, are Helena and Demetrius and Oberon and Titania, the king and queen of the fairies. Oberon orchestrates a series of mischievous and magical tricks by which love is transformed, misplaced, deceived, revealed and, finally, restored.

《仲夏夜之梦》:一场颠覆传统、充满魔幻与现实交织的爱情喜剧 威廉·莎士比亚的《仲夏夜之梦》是一部经典之作,以其奇幻的设定、错综复杂的爱情纠葛以及深刻的哲学思考,自问世以来便深深吸引着无数读者与观众。这部作品将我们带入一个既有贵族议政的雅典城,又有妖精出没的森林深处,巧妙地将人间与仙界、理性与狂野、现实与梦幻融为一体,构成一幅令人目眩神迷的戏剧画卷。 故事围绕着四位年轻恋人展开:贵族青年莱桑德和狄米特律斯,以及他们各自心仪的女子赫米娅和海丽娜。赫米娅深爱莱桑德,却被父亲强迫嫁给狄米特律斯。忠贞的海丽娜则爱着狄米特律斯,却被他抛弃。当赫米娅和莱桑德决定私奔,海丽娜和狄米特律斯紧随其后,他们一同闯入了雅典城郊外的森林。 这片森林并非凡人踏足的寻常之地,而是妖精王国神秘而充满活力的领地。森林的统治者是奥伯龙国王和蒂塔尼亚王后,他们的关系正如妖精世界的动荡一般,充满了争吵与和解。尤其是一场关于一位被收养的孩子——印度王子潘——的争执,是导致他们关系紧张的导火索。为了报复王后,奥伯龙王让他的得力助手,滑稽又狡黠的妖精派克(也称为罗宾·古德费洛)去采摘一种神奇的花朵。这种花朵的汁液拥有奇特的魔力,滴在睡着的人眼皮上,会让他醒来后第一个见到的人产生盲目的爱恋。 派克的恶作剧,如同一场精心策划的混乱,在森林里悄然展开。他错将花汁滴在了莱桑德的眼睛上,导致莱桑德醒来后疯狂地爱上了跟在后面的海丽娜,而海丽娜原本就爱着狄米特律斯,她对莱桑德突如其来的热情感到困惑和受伤。随后,派克又把花汁滴在了狄米特律斯身上,使得狄米特律斯也对海丽娜倾心。就这样,原本四个人之间错综复杂的爱情关系,因为妖精的魔力而变得更加混乱和滑稽。赫米娅感到被抛弃和背叛,而海丽娜则被两个男人的爱意淹没,但她却无法相信这真实性,以为这只是对她最大的侮辱。 与此同时,一群来自雅典的平凡工匠——包括热爱戏剧的织工波顿——也来到了森林,准备为即将到来的公爵婚礼排练一出名为《皮拉摩斯与提斯柏》的滑稽戏剧。这些工匠的天真和朴实,与妖精世界的奇幻和贵族的爱情烦恼形成了鲜明对比。他们的排练过程充满了各种误打误撞的笑料,尤其是在派克的再次捣乱下,织工波顿被施了魔法,头变成了一只驴子。 当睡梦中的蒂塔尼亚王后醒来,她第一个看见的正是头顶驴头的波顿。在神奇花汁的作用下,她立刻对这个丑陋的形象产生了难以抑制的爱意,并命令妖精们好好服侍她亲爱的“丈夫”。 奥伯龙国王看到自己精心策划的报复行动成功,却也因派克将魔力误用在年轻人身上而感到不安。当他发现派克在处理年轻人的感情问题上已经造成了巨大的混乱,便下令派克纠正错误。在奥伯龙的干预下,派克努力将花汁重新滴在正确的眼睛上,使得莱桑德和狄米特律斯恢复了对赫米娅和海丽娜的爱恋。最终,混乱得到平息,四位年轻人都在森林的奇遇中,经历了爱情的考验,并且找到了各自的归属。 在所有人都从森林的梦境中醒来,回到雅典城后,一切仿佛一场虚幻。然而,经历了这场“仲夏夜之梦”的年轻人们,他们的感情和对爱情的理解,都得到了升华。在公爵特修斯的婚礼庆典上,那群工匠们奉上了他们精心排练的滑稽戏剧,为庆典增添了许多欢声笑语。 《仲夏夜之梦》不仅仅是一部描写爱情的喜剧,它还深刻地探讨了爱情的本质、想象力的力量以及现实与虚幻之间的界限。剧中的妖精世界充满了自由与狂野,与雅典城里等级森严、规则约束的社会形成了鲜明对比。莎士比亚通过妖精的魔力,揭示了爱情的非理性与不可预测性,当人们被爱情冲昏头脑时,他们所做出的选择,往往超出了理性的范畴。 剧作家也对艺术和现实的关系进行了有趣的思考。工匠们排演的戏剧,虽然粗糙笨拙,却以一种质朴的方式触及了爱情和死亡的主题,而这种质朴,恰恰是那些追求完美形式的贵族们所不具备的。 《仲夏夜之梦》是一场属于想象力的盛宴。它邀请我们进入一个充满魔幻色彩的世界,在那里,爱意可以瞬间被改变,身份可以轻易地被颠覆,现实与梦境的界限变得模糊不清。通过这场奇妙的仲夏夜之旅,我们不仅看到了爱情的曲折与美好,也体验到了想象力所能带来的无限可能。这部作品至今依然能够触动人心,因为它以一种诗意而幽默的方式,触及了人类情感中最普遍、也最难以捉摸的部分。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本“新企鹅版”的《仲夏夜之梦》带给我的,是一种全新的理解和欣赏角度。一直以来,我都觉得莎士比亚的戏剧充满了诗意和哲理,而这本书正是让我更深入地体会到了这一点。从文本的呈现到注释的详尽,这本书都展现了极高的水准。我特别欣赏它对于剧本的排版,清晰明了,阅读起来非常舒服。而且,它的注释并非是枯燥的学术论文,而是以一种非常友好的方式呈现,能够帮助我这个非专业读者更好地理解原著。我最喜欢的是,书中对于妖精世界的描绘,那些充满想象力的词汇和意象,以及它们在森林里制造的种种奇遇。“新企鹅版”的注释在这方面给予了我很大的帮助,它解释了许多我可能不了解的民间传说和古老习俗,让我能够更深刻地理解莎士比亚是如何将这些元素融入到他的作品中的。

评分

这本书,也就是“新企鹅版”的《仲夏夜之梦》,是我近期阅读中最令人惊喜的一本。我一直对莎士比亚的戏剧作品情有独钟,而“新企鹅版”的版本,在文本的准确性和注释的深度上,都给了我极大的满足。它不仅仅是提供了一部伟大的戏剧,更是一本帮助我深入理解这部作品的宝典。我特别喜欢它对剧中人物性格的分析,以及对他们之间复杂关系的梳理。例如,四位年轻恋人之间的爱情纠葛,以及他们如何在森林里遭遇种种奇遇,这些都随着细致的注释变得更加清晰。更让我着迷的是,书中对于妖精世界的描绘,那些充满诗意的语言,以及它们所带来的魔法效果,都通过“新企鹅版”的注释得到了更生动的解读,让我仿佛置身于那个充满魔幻色彩的仲夏夜。

评分

一本莎士比亚的《仲夏夜之梦》,而且还是“新企鹅版”的,光是这个组合就足够让我这个老书迷兴奋不已了。企鹅出版社的书籍,一直以来都是品质的保证,无论是在装帧设计还是在文本校订方面,都能做到精益求精。拿到这本《仲夏夜之梦》,果然不出所料,纸张的手感温润,印刷字体大小适中,排版也十分清晰,阅读起来丝毫不会感到吃力。更重要的是,作为“新企鹅版”,它在文本的权威性和易读性上都下了不少功夫。我不喜欢那种过于晦涩难懂、充斥着古英语词汇的注释本,也不喜欢那种把原著改得面目全非的简化版。而“新企鹅版”恰恰在这两者之间找到了一个完美的平衡点。它保留了莎士比亚原文的韵味和节奏,同时在必要的词汇和俚语方面提供了详细且易于理解的注释。这些注释并非是枯燥的词典式解释,而是结合了当时的社会文化背景、戏剧表演的语境,甚至还探讨了不同学者对某个词语的解读差异,这让我在阅读的同时,仿佛置身于那个充满魅力的伊丽莎白时代,与古老的剧作家进行着一场跨越时空的对话。

评分

拿到这本“新企鹅版”的《仲夏夜之梦》,我立刻就被它典雅的封面设计吸引了。但吸引我的远不止于此,翻开书页,精美的排版和清晰的字体更是让我爱不释手。作为一本经典的戏剧作品,莎士比亚的《仲夏夜之梦》以其浪漫、奇幻的情节和生动的语言,一直深受读者喜爱。而“新企鹅版”的优点在于,它在保留原著精髓的同时,又增加了许多有助于读者理解的内容。我特别喜欢书中对一些关键场景的解读,比如仙王仙后在森林里的争执,以及妖精帕克给人们施加的魔法。这些注释不仅解释了词语的含义,还深入探讨了当时的文化背景和社会习俗,让我能够更全面地理解莎士比亚作品的内涵。

评分

读《仲夏夜之梦》,最让我着迷的莫过于它那天马行空的想象力,以及其中交织的几重不同的叙事线。这本书,作为“新企鹅版”,不仅仅是提供了剧本本身,更像是一扇窗,让我得以窥见莎士比亚构建这个奇幻世界的精妙之处。从雅典公爵的婚礼,到四位年轻恋人在森林里的迷离爱情,再到皮拉摩斯与提斯拜这群业余戏班子带来的滑稽表演,以及最令人神往的妖精国王奥布朗和王后提泰妮娅的争执,所有这些元素被巧妙地编织在一起,形成了一幅生动而又充满诗意的画卷。这本书的注释尤其令人印象深刻,它不仅仅是简单地解释词语,更会深入剖析某些比喻、双关语背后的含义,以及在不同年代上演时,一些台词可能被赋予的新的解读。我特别喜欢那些关于妖精世界的描述,那些如梦似幻的场景,比如露珠的颜色、花朵的芬芳,以及爱神的箭所带来的魔法,“新企鹅版”的注释在这方面给予了我极大的启发,让我能够更深切地体会到莎士比亚对自然和魔法的细腻描绘。

评分

这本书,也就是“新企鹅版”的《仲夏夜之梦》,带给我的是一种沉浸式的阅读体验。它不仅仅是让我了解了一个故事,更让我感受到了莎士比亚语言的魅力和戏剧的生命力。在阅读过程中,我经常会停下来,仔细品味那些优美的诗句,那些充满节奏感和音乐性的对白。例如,妖精帕克那段关于露水和花粉的描述,读起来就好像能闻到夏夜森林的清新气息。这本书的注解,尤其是在处理那些古老的词汇和俚语时,做得非常到位。它不像一些版本那样,把注释堆得满满当当,让人望而却步,而是恰到好处地提供信息,帮助读者理解,又不至于打断阅读的流畅性。我特别欣赏的是,它还提供了一些关于舞台表演的背景信息,比如当时演出的场地、演员的装扮,甚至是一些可能被观众忽略的细节,这些都让我在想象这场戏的演出时,更加身临其境。

评分

读了这本“新企鹅版”的《仲夏夜之梦》,我最大的感受就是,莎士比亚的作品果然是历久弥新,无论时代如何变迁,其中的情感和智慧依然能够打动人心。这本书的编辑工作做得非常出色,它不仅仅是一本戏剧文本,更像是一本关于《仲夏夜之梦》的百科全书。我喜欢它提供的各种导读信息,比如对剧本的整体结构分析,对主要人物的性格剖析,以及对其中几个关键情节的解读。这些信息帮助我更好地理解这个错综复杂的故事,尤其是四位年轻人在森林里的情感纠葛,以及妖精世界对人类世界的干预。让我印象深刻的是,它在注释方面也做得非常细致,对于那些可能引起歧义的词语,都给出了多种可能的解释,并且会引用其他学者的研究成果,这让我在阅读时,能够感受到一种严谨的学术态度。

评分

读完这本“新企鹅版”的《仲夏夜之梦》,我感觉自己仿佛经历了一场奇妙的旅行。这本书的整体风格非常吸引人,从封面设计到内文排版,都透露着一种经典与现代的完美结合。我尤其欣赏它对原著文本的忠实度,以及在注释方面所做的努力。它不仅仅是提供了一个易于阅读的版本,更是一本能够帮助我深入理解莎士比亚这部作品的指南。我喜欢它对剧中几个主要情节的深入剖析,比如妖精国王和王后之间的争执,以及爱神之箭对人类爱情产生的戏剧性影响。这些注释,让我能够更全面地理解莎士比亚是如何将神话、爱情、喜剧以及一些对现实社会的隐喻巧妙地融合在一起的,让这部剧作在充满欢笑的同时,也引人深思。

评分

我一直认为,阅读莎士比亚的原著,需要一个好的向导,而这本“新企鹅版”的《仲夏夜之梦》无疑就是这样一位出色的向导。它不仅仅提供了一个忠于原著的文本,更重要的是,它通过细致入微的注释和导读,让我能够更深入地理解这个看似简单却又充满深意的故事。这本书的优点在于,它能够在保留莎士比亚语言的独特魅力和节奏的同时,又将晦涩难懂的词汇和典故解释得清晰易懂。我特别喜欢它对剧中人物关系的分析,以及对他们情感变化的解读,这让我能够更清晰地看到,这几条人物线是如何在森林中交汇,又如何因为妖精的魔法而发生种种啼笑皆非的转变。这本书也让我对“仲夏夜”这个概念有了更深的理解,它不仅仅是一个时间概念,更是一种魔法、一种幻觉、一种情感释放的象征。

评分

这本“新企鹅版”的《仲夏夜之梦》,让我重新认识了莎士比亚的才华。我一直觉得,莎士比亚的语言是如此的精妙,而“新企鹅版”的注释,恰恰能帮助我更好地欣赏这种精妙。它不仅仅是在翻译一些古老的词汇,更是在解释这些词汇背后所蕴含的文化和历史信息。我喜欢它对剧中人物的刻画,尤其是那些在森林里发生的故事,以及那些由妖精带来的种种误会和巧合。这些故事,虽然充满了奇幻色彩,但却也折射出人性的某些侧面。这本书的优点在于,它能够将这些复杂的情感和戏剧冲突,通过清晰的文本和详实的注释,一一呈现出来,让我能够更深入地理解这部作品的魅力。

评分

“As I look into ur eyes, I know for the first time what love is”,莎翁还是会撩妹啊…

评分

I re-read this book so many times too..

评分

“As I look into ur eyes, I know for the first time what love is”,莎翁还是会撩妹啊…

评分

如果不是为了写文学评论期末评分,我还是颇能找到这种大俗戏剧的阅读乐趣的。

评分

如果不是为了写文学评论期末评分,我还是颇能找到这种大俗戏剧的阅读乐趣的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有