圖書標籤: 裏爾剋 德語文學 小說 奧地利 裏爾剋 詩 德語 小說
发表于2024-12-23
布裏格手記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
奧地利詩人裏爾剋(1875—1926)齣生於布拉格。少年時期五年的軍校生活使他的肉體和精神都備受摧殘。他具有女性的氣質,極度敏感、柔弱,狂熱而憂鬱。詩人二十歲離開故鄉,從此開始一生的流浪、沉思和寫作。早期的詩主要抒發個人的感受,縴巧華麗。中期則以“客觀的描述”為藝術原則,偏重於寫實的“物詩”在語言風格上已自成一體。《杜伊諾哀歌》和《緻奧爾弗斯的十四行詩》這兩部晚期代錶作,是裏爾剋一生的經驗和思辨的結晶,詩人從此對此在作齣瞭獨特而深刻的闡釋,同時帶給人一種悲劇韻味的美感。
譯文不是太好(雖然譯者很下功夫研究過裏爾剋)但是德文直譯的 加一星
評分譯文不是太好(雖然譯者很下功夫研究過裏爾剋)但是德文直譯的 加一星
評分裏爾剋的手記要甚於裏爾剋的詩。摺其中的一小塊餅乾,得以碾磨靈魂十數年。而日以繼日地讀盡,不覺得七孔流血而死完。
評分裏爾剋的手記要甚於裏爾剋的詩。摺其中的一小塊餅乾,得以碾磨靈魂十數年。而日以繼日地讀盡,不覺得七孔流血而死完。
評分緋紅的傍晚,街角的綠燈,我穿過路邊,麵無錶情的臉頰們從身旁一次次地拂過,我的心,也隨之一次次地枯涸,仿佛,落入瞭燥熱的荒漠。
大概浏览了其注释,细读了第一节 比较参考了 艾洛,Dasha的译文 https://www.douban.com/note/203369555/ https://www.douban.com/note/203425346/ 对照Engel的评注本作为底本 https://book.douban.com/subject/2143231/ 我也不太清楚是出版社选题找的译者(现在多数情况如...
評分向死而生:一位纯粹诗人的心灵经验 ——读里尔克《马尔特手记》 瓦尔特•本雅明在分析波德莱尔笔下的十九世纪末的巴黎时写道:“巴黎的质地是脆弱的,它被脆弱的象征包围着——有生命的东西和历史形象。他们共同的特征是对逝者的悲哀和对来者的无望。” 如波德莱尔在诗...
評分里尔克 “布里格手记”(Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge)的第一个汉语全译本。方瑜于《译序》中说:“执笔翻译《马尔泰手记》,对我而言,实在有点不自量力。起初也没有想到终于能够将它全部译出来,如果没有外子的帮忙,这本书决不能有完成的一天,他根据四本不...
評分 評分但凡我钟爱的男作家,都有着一颗柔软的最懂女人的心。可能是我比较狭隘,但当君看完这段话之后,便知引得多少英雌竞折腰:“命运总是喜欢发明一些模式和规划。命运的困难在于它自身的复杂多变。而生活的艰难却是由于生活本身的简单。构成生活的事物寥寥无几,但它们的宏...
布裏格手記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024