法国文明史

法国文明史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:东方出版中心有限公司
作者:乔治·杜比
出品人:
页数:0
译者:傅先俊
出版时间:2019-3-1
价格:108元
装帧:平装
isbn号码:9787547314043
丛书系列:
图书标签:
  • 历史
  • 法国史
  • 法国
  • 世界史
  • 乔治·杜比
  • 年鉴学派
  • 罗贝尔·芒德鲁
  • 历史文化
  • 法国历史
  • 文明史
  • 欧洲文明
  • 文化传承
  • 历史文献
  • 思想史
  • 社会变迁
  • 艺术发展
  • 宗教影响
  • 民族精神
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是一部关于法国历史和文明史的经典著作。

自1958年出版以来,多次再版,先后被译成英文、西班牙文、意大利文、波兰文、匈牙利文和日文等多种语言。

本书的叙述起于中世纪,止于20世纪,容纳了历史、政治、经济、文化、文学、哲学、宗教、艺术和科学技术等领域,一个丰富又自由、浪漫又严谨的法国被呈现到了读者面前。

本书目的不在于罗列历史事件,或者重复教科书中的文字,而是以新的历史视角展示千余年来真正的法国文明演进的轨迹,以及数世纪来塑造了法兰西和法兰西民族特质的诸多文化因素间的内在关系。

作者简介

作者/乔治·杜比 罗贝尔·芒德鲁

乔治·杜比(1919―1996),法国中世纪史专家,年鉴学派的著名学者。艾克斯大学教授,1970年起长期担任法兰西学院中世纪社会史教授。1987年,当选为法兰西学术院终身院士。

罗贝尔·芒德鲁(1921―1984),法国现代史专家,法国社会科学高等研究院教授。他是著名史学家、年鉴学派的创始人之一吕西安·费弗尔的关门弟子,后来长期任职于《年鉴》杂志。他是法国20世纪60至80年代兴起的“新史学”的领军人物。

译者/傅先俊

傅先俊,1949年3月出生于上海。1990年毕业于巴黎-索邦大学,法国文学博士。主要从事中法文学、中法文化和文明史的比较研究。长期从事翻译工作,曾任巴黎上诉法院翻译。

目录信息

上册
目录
图表目录
出版前言
译序
第一部:中世纪
第一章 公元1000年
第二章 封建社会(11世纪)
第三章 大进步的世纪(1070-1180)
第四章 卡佩王朝的统一(1180-1270)
第五章 中世纪末(14和15世纪)
第二部:现代法国
第六章 15世纪末至18世纪初的乡村环境和意识
第七章 贯穿16世纪(1500-1640)的城市繁荣
第八章 从创新者到狂热者:16世纪的面貌
下册
第二部:现代法国(续篇)
第九章 “天主教法国”和现代人
第十章 古典主义时代:“路易十四的世纪”
第十一章 18世纪的经济革命和人口增长
第十二章 轻佻的节庆和启蒙时代,欧洲的法国世纪
第三部:当代法国(19至20世纪)
第十三章 资产阶级的胜利(1789-1845)
第十四章 浪漫主义的反叛
第十五章 实证主义的法国(1850-1900)
第十六章 科学文明的黎明(1895-1914)
第十七章 20世纪初的法国:科学、艺术和技术(1919-1939)
第十八章 回顾当代法国
本书译名对照表(人名)
本书译名对照表(地名)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

译者大概缺乏欧洲历史和地理的基本常识,许多专有名词没有按照通行译法翻译,理解上也有不少偏差:比如Bourgeois一律翻译成“资产阶级”导致12世纪就遍地“资产阶级”这种大笑话 相关知识的缺乏也影响到了译者对词句的理解,闹出了一些啼笑皆非的错误 不懂法语,因此只能以英译...

评分

译者大概缺乏欧洲历史和地理的基本常识,许多专有名词没有按照通行译法翻译,理解上也有不少偏差:比如Bourgeois一律翻译成“资产阶级”导致12世纪就遍地“资产阶级”这种大笑话 相关知识的缺乏也影响到了译者对词句的理解,闹出了一些啼笑皆非的错误 不懂法语,因此只能以英译...

评分

译者大概缺乏欧洲历史和地理的基本常识,许多专有名词没有按照通行译法翻译,理解上也有不少偏差:比如Bourgeois一律翻译成“资产阶级”导致12世纪就遍地“资产阶级”这种大笑话 相关知识的缺乏也影响到了译者对词句的理解,闹出了一些啼笑皆非的错误 不懂法语,因此只能以英译...

评分

译者大概缺乏欧洲历史和地理的基本常识,许多专有名词没有按照通行译法翻译,理解上也有不少偏差:比如Bourgeois一律翻译成“资产阶级”导致12世纪就遍地“资产阶级”这种大笑话 相关知识的缺乏也影响到了译者对词句的理解,闹出了一些啼笑皆非的错误 不懂法语,因此只能以英译...

评分

译者大概缺乏欧洲历史和地理的基本常识,许多专有名词没有按照通行译法翻译,理解上也有不少偏差:比如Bourgeois一律翻译成“资产阶级”导致12世纪就遍地“资产阶级”这种大笑话 相关知识的缺乏也影响到了译者对词句的理解,闹出了一些啼笑皆非的错误 不懂法语,因此只能以英译...

用户评价

评分

阅读门槛高,需要读者对法国历史和法国地理有一定的了解。反正我已经被人名和地名搞懵了,虽然有几幅地图但帮助不大,再加上我对社会背景一无所知这本书读起来实在乏味。第一本只觉得冗长,第二本简直无穷无尽。幸好章节划分比较体贴,一小章就十来页,一点一点也就看完了,但是很难说学到了什么东西。

评分

冲着京东上销量很高买的,读下来的确写的很扎实

评分

非常好的历史类图书,让人了解法国的千年文明史。作者水平非常高。值得一提的是翻译,相当老到典雅,读起来很有味道。很扎实的一部历史经典。

评分

最后一章西里奈利执笔的知识分子史部分,个人认为是全书800多页的精华。

评分

原版五星的资料书。读过法文版,这次出于需要用中文版重读,和乔治杜比另一本法国史互为补充,译者的文笔非常不错,不过我要参考的专有名词问题没有得到解决,不过有相关背景知识的读者是可以读懂的。4.5星,瑕不掩瑜。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有