Since her first appearance on screen in Mary Poppins , Julie Andrews has played a series of memorable roles that have endeared her to generations. But she has never told the story of her life before fame. Until now. In Home: A Memoir of My Early Years , Julie takes her readers on a warm, moving, and often humorous journey from a difficult upbringing in war-torn Britain to the brink of international stardom in America. Her memoir begins in 1935, when Julie was born to an aspiring vaudevillian mother and a teacher father, and takes readers to 1962, when Walt Disney himself saw her on Broadway and cast her as the world's most famous nanny. Along the way, she weathered the London Blitz of World War II; her parents' painful divorce; her mother's turbulent second marriage to Canadian tenor Ted Andrews, and a childhood spent on radio, in music halls, and giving concert performances all over England. Julie's professional career began at the age of twelve, and in 1948 she became the youngest solo performer ever to participate in a Royal Command Performance before the Queen. When only eighteen, she left home for the United States to make her Broadway debut in The Boy Friend , and thus began her meteoric rise to stardom. Home is filled with numerous anecdotes, including stories of performing in My Fair Lady with Rex Harrison on Broadway and in the West End, and in Camelot with Richard Burton on Broadway; her first marriage to famed set and costume designer Tony Walton, culminating with the birth of their daughter, Emma; and the call from Hollywood and what lay beyond. Julie Andrews' career has flourished over seven decades. From her legendary Broadway performances, to her roles in such iconic films as The Sound of Music , Mary Poppins , Thoroughly Modern Millie , Hawaii , 10 , and The Princess Diaries , to her award-winning television appearances, multiple album releases, concert tours, international humanitarian work, best-selling children's books, and championship of literacy, Julie's influence spans generations. Today, she lives with her husband of thirty-eight years, the acclaimed writer/director Blake Edwards; they have five children and seven grandchildren. Featuring over fifty personal photos, many never before seen, this is the personal memoir Julie Andrews' audiences have been waiting for.
评分
评分
评分
评分
我得说,《Home》这本书彻底颠覆了我过往对“家”的浅薄认知。我曾以为,“家”不过是一个拥有四壁、遮风挡雨的物理空间,是睡觉、吃饭的场所,是与家人共同生活的聚集地。然而,阅读这本书的过程,却像是在进行一场灵魂的深度对话,它引导我一步步剥开“家”的层层外壳,去触碰那最核心、最动人的情感内核。书中没有枯燥的理论说教,而是通过一个个生动鲜活的故事,将“家”的意义娓娓道来。我尤其被那些关于“记忆”与“遗忘”的篇章所打动。作者描绘了那些在搬家过程中,人们如何小心翼翼地打包那些承载着无数回忆的旧物,那些看似普通的物件,却可能是连接过去与现在的唯一线索。这些描写让我不禁回想起自己生命中的那些“家”,那些在不同时期给予我温暖和归属感的地方,以及那些如今已模糊不清,却依然在心中留有印记的人。这本书让我开始反思,我们与“家”的连接,究竟是建立在物质之上,还是更加深层的情感纽带?作者也探讨了“孤独”与“陪伴”对于“家”的重要性。我读到一些关于独居者的故事,他们虽然没有家人在身边,但通过精心布置自己的生活空间,与朋友建立深厚的情感连接,同样能够营造出充满“Home”感的氛围。这让我意识到,“家”的本质是一种自我关怀和情感的滋养。
评分这本书带给我的惊喜,就像在平静的湖面投下一颗石子,激起了层层涟漪,久久不能平息。我原本抱着一种轻松的心态去阅读,想着或许能从中获得一些关于布置家居的灵感,或者读一些温馨的小故事。但很快,我发现这本书远不止于此。它像一位善于倾听的朋友,用一种极其温柔而又深刻的方式,触碰到了我内心深处那些关于“归属感”的隐秘角落。作者并没有直接告诉你“家”是什么,而是通过描绘各种各样的人物,他们在不同的境遇下,如何去构建、去感受、去寻找属于自己的“Home”。我特别被书中那些关于“社区”的描写所打动,作者认为,一个真正有“Home”的感觉,往往离不开社区的温暖和邻里的互助。我读到一些关于老旧街区的故事,那里的人们彼此熟悉,互相照应,形成了一种独特的社区文化,这种文化本身就构成了“家”的一部分。它让我开始重新审视自己与周围邻居的关系,反思自己是否也能够融入到一个温暖的社区中。这本书也让我开始思考“工作”与“生活”之间的平衡,很多时候,我们为了工作而牺牲了自己的生活,也让我们离“家”的感觉越来越远。作者鼓励我们要找到那个既能养活自己,又能让自己感到快乐和满足的“Home”的载体。读完这本书,我感到自己对“家”的理解更加立体和多元了,它不再是一个固定的概念,而是一种动态的、不断生长的存在。
评分在阅读《Home》的过程中,我仿佛经历了一场心灵的旅行,而每一次的抵达,都让我对“家”有了更深层次的理解。我一开始是被作者的文字风格所吸引,那种流畅而富有张力的叙述,将我带入了一个个充满情感的世界。我发现,这本书与其说是在讲述关于“家”的故事,不如说是在探索“家”背后的情感逻辑。作者并没有直接给出“家”的定义,而是通过描绘形形色色的人物,以及他们与“家”之间的复杂关系,来引导读者自行思考。我特别被书中关于“连接”的篇章所吸引。作者认为,一个真正有“Home”感觉的地方,往往是与我们生命中重要的人、事、物产生紧密连接的地方。这种连接,可以是血缘的亲情,可以是深厚的友情,也可以是对某个地方的深深眷恋。我读到一些关于“漂泊者”的故事,他们可能在不同的城市、不同的国家生活,但他们总能在某个角落,找到能够让他们感受到“Home”的存在。这种“Home”可能是一段温暖的对话,也可能是一片熟悉的风景。这本书也让我开始审视自己的“痕迹”,那些我们在生活中留下的印记,无论是物理上的,还是情感上的,都构成了我们与“家”的连接。作者鼓励我们要珍惜这些“痕迹”,因为它们是我们生命故事的一部分。
评分这本书的阅读体验,就像在一条蜿蜒的河流中航行,时而平缓,时而激荡,最终将我带到了一个全新的认知彼岸。我最初被书名《Home》所吸引,以为它会是一本轻松的读物,也许能从中找到一些关于布置房间的小技巧。然而,作者以一种令人惊叹的深度和广度,探讨了“家”的复杂性和多重意义。他没有直接给出一个“家”的标准定义,而是通过描绘形形色色的人物,展现了“家”在不同文化、不同生命阶段的形态。我特别喜欢书中关于“流浪”与“定居”的辩证思考。作者并没有将“流浪”视为一种失落,而是将其看作一种对“家”的探索和追寻。我读到一些关于艺术家、作家,甚至是一些普通人的故事,他们为了寻找灵感,或者为了逃离某种束缚,而选择在不同的地方“安家”。这种“安家”并不一定是指购买房产,而是指在内心深处找到一种归属感和安全感。这本书也让我开始审视自己的“根”,那些让我们感到脚踏实地,与这片土地产生连接的事物。作者鼓励我们要珍惜自己的“根”,因为它们是我们精神世界的支撑。我读到一些关于“家庭”的描写,作者并没有局限于血缘关系,而是将“家庭”的概念扩展到所有能够给予我们爱和支持的人,这些人也能构成我们“Home”的一部分。这本书彻底刷新了我对“家”的认知,让我明白“家”是一种不断生长和演变的概念。
评分我一直认为自己是个对“家”有着清晰定义的人,直到我翻开了这本书。它就像一个魔法盒子,里面装着无数关于“家”的奇妙故事和深刻见解。作者的笔触极为细腻,他能够捕捉到生活中那些微不足道的细节,并将它们升华为对“家”的深刻思考。我被书中关于“过客”与“归人”的对比所吸引,作者并没有对那些匆匆过客进行评判,而是用一种同情的眼光去理解他们内心的孤独和对“Home”的渴望。我读到一些关于旅居者的故事,他们在不同的城市,体验不同的生活,但他们始终在寻找那个能够让他们停下脚步,感到心安的地方。这本书也让我开始审视自己的“羁绊”,那些让我们与“家”紧密相连的事物,可能是童年的一张旧照片,也可能是某个特别的角落,这些都构成了我们内心“Home”的锚点。作者鼓励我们要珍视这些“羁绊”,因为它们是我们与过去连接的纽带,也是我们未来继续前行的动力。我读到一些关于“家的味道”的描写,作者用生动的语言描绘了饭菜的香气,老物件的陈旧气息,这些气息都能够唤醒我们内心深处对“家”的记忆。读完这本书,我感觉自己对“家”的理解更加丰富和饱满了,它不再是一个冰冷的物理概念,而是一种充满温情和生命力的存在。
评分这本书真的太出乎我的意料了,我原本以为它会是一本关于装修技巧或者家居布置指南之类的,毕竟书名就叫《Home》。但没想到,它更像是一次深入骨髓的自我探索之旅。作者没有直接教你如何铺地板或者选择墙纸,而是通过一系列引人入胜的故事和深刻的思考,引导读者去重新审视“家”对于我们意味着什么。我读到一半的时候,才猛然意识到,原来“家”不仅仅是一个物理空间,它更是一种感觉,一种归属感,一种安全感的集合体。书中有很多关于回忆的篇章,作者用细腻的笔触描绘了童年时某个夏日午后的光影,邻居老奶奶身上特有的肥皂香味,以及雨水打在窗户上的节奏。这些细节如此真实,以至于我仿佛能够闻到那股熟悉的味道,听到那熟悉的雨声。它让我开始回忆起自己生命中那些被忽略的角落,那些构成我“家”的碎片。我发现,很多时候,我们之所以感到漂泊不定,或许是因为我们忘记了那些构筑我们内心“家”的基石。这本书不提供廉价的解决方案,它要求你去挖掘,去感受,去连接。这是一种非常个人化的体验,但也正是因为这样,它才如此触动人心。我花了很长时间来消化其中的某些章节,甚至反复阅读了其中几个关于“离乡”与“归来”的段落,因为它们精准地捕捉到了那种复杂的情感,那种对故土的眷恋,以及在异乡寻找新“家”的挣扎。它让我意识到,无论走到哪里,我们都在寻找那个能够让我们内心安定的地方,那个真正属于自己的“Home”。
评分我真的很难用简单的词语来概括这本书带给我的感受,它太丰富、太有层次了。我一开始是被它流畅的叙事风格吸引,作者笔下的文字像溪流一样自然地淌过,没有丝毫的造作。每一个故事都像是一面镜子,映照出不同的人生片段,也让我反思自己的人生。我特别喜欢其中关于“临时住所”的描写,作者并没有将这些地方视为过客,而是用一种充满尊重和温暖的视角去观察那些在不同地方临时安家的人们。他们可能是为了工作、为了学习,或者只是为了逃离某种生活,但他们在短暂的时间里,都在努力为自己创造一个属于“Home”的空间。我读到一些关于移民家庭的故事,他们带着对新生活的憧憬,在陌生的土地上,用最简单的方式搭建起他们的新“家”,那些缝缝补补的家具,那些从故乡带来的纪念品,都承载着他们浓浓的乡愁和对未来的希望。这本书让我看到了“家”的多种可能性,它不一定是你出生的地方,也不一定是你现在居住的地方,它可能是一种状态,一种内心的平静,一种与周围环境的和谐。我尤其被打动的是作者对“漂泊者”的理解,他并没有用批判的眼光去看待那些频繁更换居住地的人,而是试图去理解他们内心深处的动机。或许,他们也在以自己的方式寻找那个能够让他们感到“Home”的所在,只不过他们的“Home”是一个流动的概念,一个需要不断探索和发现的过程。读完这本书,我感觉自己对“家”有了更广阔的理解,不再局限于一栋房子,而是一种更加包容和深刻的意义。
评分这本书的魅力在于,它没有提供一个标准化的“家”的模板,而是鼓励每一个读者去寻找属于自己的那个独一无二的“Home”。我原本对“家”的理解,更多的是一种物质上的拥有,比如一栋房子,一个舒适的居住环境。但随着阅读的深入,我发现,“家”的概念远比我想象的要复杂和丰富得多。作者用极其细腻的笔触,描绘了那些在城市角落里,那些默默无闻的人们,他们如何用自己的方式,在陌生的环境里,一点点构筑起属于自己的“家”。我读到一些关于“临时住所”的故事,那些可能是出租屋,也可能是简易的帐篷,但在那里,人们依然会努力去创造一种温馨和舒适的感觉。这些描写让我深思,我们是否过于看重“拥有”,而忽略了“感受”?这本书也让我开始审视自己的“习惯”与“仪式”。作者认为,那些每天重复的、有规律的活动,比如早晨一杯咖啡,晚上阅读一本书,都能为我们的生活注入一种“Home”的安定感。这些习惯,就像是无形的基石,支撑着我们内心的“家”。我读到一些关于“离别”与“重逢”的描写,作者用极其温柔的笔触,描绘了人们在离开“家”后,那种深深的思念,以及重逢时那份难以言喻的喜悦。这些描写触及了我内心最柔软的部分,让我更加懂得珍惜那些与“家”相关的一切。
评分我不得不说,这本书带给我的启发是难以言喻的,它不仅仅是一本书,更像是一位善于倾听的智者,引导我深入地审视“家”的意义。我曾以为,“家”就是一个物理空间,是我居住的地方,是与家人团聚的场所。然而,阅读《Home》的过程,却让我明白,“家”是一种更深层、更广泛的情感存在。作者通过描绘各种各样的人物,以及他们与“家”之间的独特联系,展现了“家”的多重面貌。我被书中那些关于“根”的描写所打动。作者认为,我们每个人内心都有一片属于自己的“根”,这片“根”是我们安全感的来源,也是我们内心安定的力量。这种“根”可能与我们成长的地方有关,也可能与我们生命中重要的人有关。我读到一些关于“寻找”的故事,很多人一生都在寻找属于自己的“Home”,他们可能在不同的地方流浪,也可能在不同的关系中徘徊,但他们内心深处,始终有一个声音在呼唤着他们去寻找那个能够让他们感到真正归属的地方。这本书也让我开始审视自己的“归属感”。作者认为,我们每个人都需要一种归属感,一种被接纳、被理解的感觉,而这种归属感,往往是在“家”中获得的。我读到一些关于“社区”的描写,作者认为,一个温暖的社区,能够为我们提供一种归属感,也能够让我们感受到“Home”的存在。读完这本书,我感觉自己对“家”的理解,已经从一个物理的概念,升华到了一个情感的、心灵的维度。
评分我必须承认,在读这本书之前,我对“家”这个概念的认知是非常狭隘的。我一直以为,“家”就是那个有房有地,有家人陪伴的物理空间。然而,这本书彻底颠覆了我的固有思维。作者通过一系列充满智慧和洞察力的文字,带领我踏上了一段发现“家”真正含义的旅程。我被书中那些关于“断舍离”与“重拾”的故事所吸引,作者并没有鼓励我们一味地丢弃旧物,而是强调要保留那些真正承载着回忆和情感的物品。我读到有人为了搬家而不得不舍弃一些珍贵的物件,那种不舍和挣扎,我感同身受。但同时,我也看到了那些在失去后,反而能够更清晰地看到“家”的核心是什么。这本书让我开始审视自己的生活空间,不只是为了美观,更是为了让自己居住得更舒适,更符合自己的内心需求。作者还探讨了“陪伴”对于“家”的重要性,无论是人与人之间的陪伴,还是与宠物的陪伴,都能为“家”增添温暖和生命力。我读到一些关于独居者的故事,他们虽然一个人生活,但通过精心布置自己的空间,养一些绿植,或者与朋友保持联系,也能够营造出充满“Home”感的氛围。这让我意识到,“家”的本质是一种情感的连接,一种自我关怀,一种在喧嚣世界中找到安宁的港湾。这本书不仅仅是一本书,它更像是一次心灵的洗礼,让我重新认识了“家”的意义,也更加懂得如何去经营自己的“家”。
评分文风和朱莉本人一样可亲可爱,平和沉静的娓娓道来之中蕴含深情。没爆什么业内秘辛,唯一算是劲爆的大概是奶奶说理查德伯顿和她排演Camelot时曾试图攻陷她被她骂回去了www不过奶奶说因为当时伯顿使的是nagging的招数把她惹毛了,否则以伯顿的翩翩风采奶奶不确定自己能把持得住www
评分文风和朱莉本人一样可亲可爱,平和沉静的娓娓道来之中蕴含深情。没爆什么业内秘辛,唯一算是劲爆的大概是奶奶说理查德伯顿和她排演Camelot时曾试图攻陷她被她骂回去了www不过奶奶说因为当时伯顿使的是nagging的招数把她惹毛了,否则以伯顿的翩翩风采奶奶不确定自己能把持得住www
评分文风和朱莉本人一样可亲可爱,平和沉静的娓娓道来之中蕴含深情。没爆什么业内秘辛,唯一算是劲爆的大概是奶奶说理查德伯顿和她排演Camelot时曾试图攻陷她被她骂回去了www不过奶奶说因为当时伯顿使的是nagging的招数把她惹毛了,否则以伯顿的翩翩风采奶奶不确定自己能把持得住www
评分文风和朱莉本人一样可亲可爱,平和沉静的娓娓道来之中蕴含深情。没爆什么业内秘辛,唯一算是劲爆的大概是奶奶说理查德伯顿和她排演Camelot时曾试图攻陷她被她骂回去了www不过奶奶说因为当时伯顿使的是nagging的招数把她惹毛了,否则以伯顿的翩翩风采奶奶不确定自己能把持得住www
评分文风和朱莉本人一样可亲可爱,平和沉静的娓娓道来之中蕴含深情。没爆什么业内秘辛,唯一算是劲爆的大概是奶奶说理查德伯顿和她排演Camelot时曾试图攻陷她被她骂回去了www不过奶奶说因为当时伯顿使的是nagging的招数把她惹毛了,否则以伯顿的翩翩风采奶奶不确定自己能把持得住www
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有