本书翻译和介绍了五部伟大的非洲史诗:《松迪亚塔》《盖西瑞的诗琴》《姆比盖的传说》《李昂戈•富莫的传说》《姆温都史诗》,从不同方面展现出非洲古代人民的伟大创造力和想象力,令读者体会到非洲大陆的独特风华和万千气象。
著名非洲文学专家李永彩精心翻译并撰写长文导读。
本书翻译和介绍了五部伟大的非洲史诗:《松迪亚塔》《盖西瑞的诗琴》《姆比盖的传说》《李昂戈•富莫的传说》《姆温都史诗》,从不同方面展现出非洲古代人民的伟大创造力和想象力,令读者体会到非洲大陆的独特风华和万千气象。
【译者简介】
李永彩,中国矿业大学教授,著名的非洲文学专家,中国作家协会成员,国际非洲学会会员,曾经在美国、尼日利亚和英国研究非洲文学和文化,在国内外发表多篇论文,出版译著多部。
如果你看过《根》,你就会对非洲的这种口头文学有所了解。 创作史诗的人也许不会料到,他口中代代传唱的诗篇日后会成为瑰丽动人的民族史诗——氏族社会解体或民族初步形成、国家建立时期的时代背景下,非洲居民由于不识字(或是因为文字还没有产生),祖祖辈辈的历史事件只...
评分如果你看过《根》,你就会对非洲的这种口头文学有所了解。 创作史诗的人也许不会料到,他口中代代传唱的诗篇日后会成为瑰丽动人的民族史诗——氏族社会解体或民族初步形成、国家建立时期的时代背景下,非洲居民由于不识字(或是因为文字还没有产生),祖祖辈辈的历史事件只...
评分如果你看过《根》,你就会对非洲的这种口头文学有所了解。 创作史诗的人也许不会料到,他口中代代传唱的诗篇日后会成为瑰丽动人的民族史诗——氏族社会解体或民族初步形成、国家建立时期的时代背景下,非洲居民由于不识字(或是因为文字还没有产生),祖祖辈辈的历史事件只...
评分如果你看过《根》,你就会对非洲的这种口头文学有所了解。 创作史诗的人也许不会料到,他口中代代传唱的诗篇日后会成为瑰丽动人的民族史诗——氏族社会解体或民族初步形成、国家建立时期的时代背景下,非洲居民由于不识字(或是因为文字还没有产生),祖祖辈辈的历史事件只...
评分如果你看过《根》,你就会对非洲的这种口头文学有所了解。 创作史诗的人也许不会料到,他口中代代传唱的诗篇日后会成为瑰丽动人的民族史诗——氏族社会解体或民族初步形成、国家建立时期的时代背景下,非洲居民由于不识字(或是因为文字还没有产生),祖祖辈辈的历史事件只...
这本书在构建世界观方面,给我留下了一种既熟悉又陌生的感觉。作者似乎在历史的真实基础上,又注入了自己独特的想象力,创造出一个既有根源又充满新意的世界。我喜欢这种在真实与虚构之间游刃有余的创作方式,它让故事既具有历史的厚重感,又不失文学的想象力。我期待着在接下来的阅读中,能够更深入地探索这个世界,去了解它的规则、它的文化、以及它所孕育的独特生命。这种对世界观的精雕细琢,是吸引我的重要原因之一。我相信,在这个世界里,我将会遇到许多新奇的景象和深刻的思考。这不仅仅是一次阅读,更是一次探险。
评分我之所以对这本书充满期待,很大程度上是因为它所展现出的那种宏大的历史视野。作者似乎并不满足于仅仅讲述一个局部的故事,而是将它置于一个更广阔的历史背景之下,去探讨时代变迁对个体命运的影响,以及个体如何在历史的洪流中寻找自己的位置。我喜欢这种具有穿透力的历史视角,它能够帮助我更深刻地理解我们所处的时代,以及我们从何而来。我相信,在这本书中,我不仅能够找到引人入胜的故事,更能够获得关于历史、关于人类命运的深刻启示。这种将故事与历史深度结合的能力,是许多作品所难以企及的,而这本书显然做到了。它不仅仅是一部小说,更像是一面镜子,映照出历史的深邃与复杂。
评分我注意到这本书在细节描绘上有着惊人的耐心和对历史考据的严谨态度。作者并非简单地讲述一个故事,而是似乎在努力还原一个真实存在过的世界,一个充满生活气息、有着自己独特规则的社会。我喜欢这种对细节的执着,它让整个故事显得更加可信,也让读者更容易代入。无论是对人物服饰的描写,还是对当时社会习俗的刻画,都充满了生活化的气息,仿佛我真的置身于那个时代,与书中人物一同呼吸。这种细致入微的描写,不仅增加了阅读的趣味性,更让我对作者的功力肃然起敬。我知道,要做到这一点,需要花费大量的精力去研究和学习,而作者显然做到了。这是一种对读者的尊重,也是对艺术的追求。我期待着在接下来的阅读中,能够继续体验这种身临其境的感受,并从中学习到更多的历史知识和文化内涵。这本书给我带来的,不仅仅是一个故事,更是一次穿越时空的旅程。
评分这本书的装帧设计给我留下了深刻的印象,那沉甸甸的纸张,古朴的字体,以及封面那似乎饱经沧桑的图纹,都散发着一种古典的韵味。在阅读之前,我花了很多时间去体会这种外在的包装所传递出的信息,它似乎在无声地诉说着一个关于传承、关于历史的故事。当我开始阅读时,作者的语言风格便如同一股清泉,自然而流畅,又不失磅礴的气势。我能感受到作者在遣词造句上的精雕细琢,每一个词语的选择,每一个句子的构造,都仿佛经过了深思熟虑,旨在将一个宏大而复杂的故事娓娓道来。尽管我还在探索书中的世界,但作者对细节的把握,以及那种对历史事件的敬畏之心,已经深深地打动了我。我喜欢这种不急不躁的叙事方式,它允许读者有足够的时间去消化信息,去感受文字中的情感。这种沉浸式的阅读体验,是很多现代书籍所难以比拟的。我相信,随着阅读的深入,我将会被这个故事深深吸引,并在其中找到属于自己的共鸣。
评分《松迪亚塔》这本书,刚拿到手就被它厚重的质感和古朴的封面所吸引,似乎已经承载了千年的风霜。翻开书页,我仿佛置身于一个遥远的国度,一个充满神秘与传奇的时代。作者的文字功力深厚,字里行间流淌着一种古老的史诗感,让人忍不住沉浸其中。尽管我对书中的具体情节还未深入了解,但从开篇的氛围营造,我便能感受到一股强大的生命力和一种宏大的叙事结构。这种感觉,就像面对一座巍峨的山峦,你知道它隐藏着无数的风景和故事,只待你去一一探寻。我尤其喜欢作者在描述环境时那种细腻的笔触,无论是广袤的草原,还是崎岖的山脉,抑或是古老的村落,都仿佛跃然纸上,触手可及。这种身临其境的体验,无疑为我的阅读之旅奠定了坚实的基础,让我对接下来将要揭开的面纱充满了期待。我期待着在这部作品中,能与书中的人物一同经历时代的变迁,感受人性的复杂,并从中汲取力量与智慧。这本书给我的第一印象,便是一种历史的厚重感与文学的艺术性的完美结合,这本身就是一种难以言喻的吸引力。
评分从我接触到的部分内容来看,这本书的结构非常宏大,叙事线索似乎错综复杂,但又被作者巧妙地编织在一起,形成了一个有机的整体。我喜欢这种挑战思维的叙事方式,它迫使我去思考,去梳理,去连接那些看似无关的线索。作者的叙事技巧非常高明,他懂得如何在宏大的历史背景下,聚焦于个体命运的起伏,并在其中注入深刻的情感。我能感受到作者在构建这个故事时所付出的心血,他并没有选择一条最容易的道路,而是用一种更加深刻和有挑战性的方式来讲述。这种勇气和决心,让我对这本书更加充满了敬意。我期待着在接下来的阅读中,能够更好地理解这种复杂的叙事结构,并从中体会到作者想要传达的更深层次的含义。这本书不仅仅是一个故事,更是一次对叙事艺术的探索。
评分这本书在人物塑造方面,给我留下了一种非常深刻的印象。作者似乎非常擅长描绘人物的内心世界,他能够深入到角 BLUENRG 的情感深处,捕捉那些最细微、最真实的感受。我喜欢这种对人性的深刻洞察,它让书中的人物不仅仅是符号,而是活生生的人,有着自己的喜怒哀乐,有着自己的挣扎与成长。我期待着在接下来的阅读中,能够更深入地了解这些人物的命运,并从中找到一些能够触动自己心灵的共鸣。作者在处理人物关系上也显得非常老练,他能够巧妙地描绘出人与人之间的情感纠葛,以及他们在历史洪流中的相互影响。这种复杂而真实的人物关系,无疑为故事增添了更多的色彩和深度。我相信,这本书中的人物,将会成为我阅读生涯中难以忘怀的形象。
评分我发现这本书在情感的表达上,非常细腻而真实。作者似乎能够捕捉到人物内心最深处的情感波动,并将其转化为文字,呈现在读者面前。我喜欢这种对情感的深刻挖掘,它让书中的人物更加立体、更加有血有肉。我期待着在接下来的阅读中,能够更好地理解这些人物的情感世界,并从中找到一些能够触动自己心灵的共鸣。无论是爱情、友情,还是亲情,似乎都在作者的笔下得到了淋漓尽致的展现。这种对情感的真挚描绘,让整部作品充满了人性的温暖和力量。我相信,这本书将会带给我一次深刻的情感洗礼。
评分这本书给我的整体感觉是一种深厚的文化底蕴和人文关怀。作者在讲述故事的同时,也在不经意间传递着一种对历史、对文化的尊重,以及对人类命运的深切关注。我喜欢这种具有人文精神的作品,它不仅仅是为了娱乐,更是为了启发思考,唤醒良知。我期待着在接下来的阅读中,能够更深入地体会到这种文化底蕴和人文关怀,并从中获得更多的智慧和力量。我相信,这本书将会成为我精神世界中一份宝贵的财富。它不仅仅是一个故事,更是一种精神的传承。
评分这本书的语言风格给我带来了极大的愉悦感,它既有古老史诗的庄重,又不失现代语言的流畅与生动。我喜欢这种语言上的平衡感,它让我在阅读时既能感受到历史的厚重,又不至于觉得晦涩难懂。作者在词语的运用上,似乎有着一种特殊的敏感度,他能够找到最恰当的词语来表达最复杂的概念和最微妙的情感。这种语言的魅力,让我忍不住一遍又一遍地回味那些优美的句子。我期待着在接下来的阅读中,能够继续领略这种语言的艺术,并从中汲取更多的文学滋养。我相信,这不仅仅是一次阅读体验,更是一次对语言艺术的欣赏。这本书的语言,本身就是一种不可多得的宝藏。
评分你怎么了?翻译错误太多,导致下架?还是定价太高?买了一本,感觉是2003版重印的,开本很好,印制精美,定价过高,10印张精装定价82元,2003定价17元。20191011-1014,12日余一小节,14日读完。没看出为何买不到的原因。
评分挺失望的 前言没有交代译的是哪个版本的《松迪亚塔》,用“佚名”着实敷衍,难道是译者亲自去西非采录而成的吗?这版相对1965年李震环丁世中的译本丢失了大量情节,《松迪亚塔》节选本还差不多...
评分选取的史诗应该再多几部
评分喜欢姆比盖的传说和姆温都史诗。
评分喜欢姆比盖的传说和姆温都史诗。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有