《阳台故事集》(The Piazza Tales)是美国文学大师麦尔维尔生前唯一结集出版的中短篇小说集。故事绚丽、奇异、深刻、幽默、语言动人而流畅。
中译单行本首度出版,纪念麦尔维尔诞辰200周年。
赫尔曼·麦尔维尔(Herman Melville,1819—1891),美国伟大的小说家和诗人,被誉为美国的“莎士比亚”。代表作有长篇小说《白鲸》、中短篇小说集《阳台故事集》等。
麦尔维尔的生平,对于国人而言并不熟悉,但是和众多不幸的作者一样,他从事过很多行当,在艰难苦恨中擦亮了自己的眼睛,挺直了坚强的脊梁。对于他而言,最精彩、最难忘的一段旅程就是长达五年的海上生活,在这里他有幸将足迹踏遍了五大洲、四大洋,眼界开阔之后,不仅对于素材...
评分 评分《本尼托·塞莱诺》悬疑惊险海盗小说啊!读得我大夏天满头冷汗直冒,和书中的善长的美国船长一样,读的过程中各种疑窦重重,对另一位西班牙年青船长的言行举止的描写一直充满问号和不解,对黑人仆人的过份忠诚贴心的服侍也觉突兀,还有船上其他黑人白人的各种形形色色表现,都...
评分《白鲸》作者麦尔维尔生前唯一结集的中短篇小说集!
评分年纪大了就根本看不来赫尔曼这样的作家,也不是说故事写的不好,就是太浪漫了,实在浪漫到让人觉得厌烦,写个阳台大半笔墨就在说啊这里多美多美啊,就好像我在和一个文艺中毒的女孩聊天,我问她想不想做爱,她非要和我说这个星空多美啊,让我想到了奥斯陆的群山,索德格朗的诗……你说我是吻还是不吻?
评分和霍桑一样,浇铸了滚烫的焦油。酷似塞尚的早期。
评分梅尔维尔诞辰200周年漓江出了这本短篇集。梅尔维尔在这个集子里透露出一如既往的散漫无序,但这种随意感是可以汇聚成一种震撼人心的力量的。可能是翻译原因,中文却没有感受到这样的力量,变成了一种带着翻译腔修饰出的絮絮叨叨
评分之前读《巴托比症候群》对梅尔维尔的《巴托比》(Bartleby)产生了强烈兴趣。读完这篇有些失望,感觉还是有点缺乏描述的耐心。库切《迈克尔·K的生活和时代》的故事和“巴托比”立意接近,但明显要丰富得多(不知道库切的灵感是否来自“巴托比”?)。——不过,在这个集子里,其它几篇就更索然了,流于简单的猎奇,或更糟糕地,总是想要提取某种寓意。第三个故事《本尼托·塞莱诺》写的是梅尔维尔熟悉的水手故事,前面悬念铺得不错,但谜底太无聊。尤其其中一段写道,船上有个老水手扔了一堆打结的绳索给“我”让我解开,而这绳索正好象征“我”心中解不开的谜团——呃,这种写法实在尴尬,读到这几乎就要弃读,想到这是“美国的莎士比亚”(谁这样信口开河啊)就坚持读完了……看来我需要重新评估下,以前想读的书,是不是真的值得读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有