跨越文化边界:中国现当代小说在英语世界的译介与接受

跨越文化边界:中国现当代小说在英语世界的译介与接受 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:浙江大学出版社
作者:卢巧丹
出品人:
页数:232
译者:
出版时间:2018-10-31
价格:45
装帧:护封平装
isbn号码:9787308184137
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 许钧
  • 外译
  • 中国文学
  • 学术专著
  • *杭州·浙江大学出版社*
  • *******h059*******
  • 中国现当代小说
  • 文学翻译
  • 跨文化研究
  • 译介研究
  • 接受研究
  • 英语世界
  • 文化传播
  • 比较文学
  • 中国文学
  • 翻译研究
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《跨越文化边界:中国现当代小说在英语世界的译介与接受》为“中华译学馆•中华翻译研究文库”丛书之一,总主编为许钧。本书以动态文化翻译观为指导,以鲁迅、木心和莫言的小说的英译为个案,围绕着“摆渡”“飞散”和“求异存同”等几个方面展开研究,考察分析了中国现当代小说在英语世界译介与接受的状况及其跨文化行旅的形态。

作者简介

丛书总主编许钧,浙江大学文科资深教授,主要研究方向为翻译学与法国文学。本书作者卢巧丹,博士,浙江大学外国语言文化与国际交流学院高级讲师,主要研究方向为翻译学与比较文学。

目录信息

·绪 论
第一节 动态文化翻译观
第二节 中国现当代小说在英语世界的译介和接受现状
第三节 研究视角和方法
·第一章 摆渡:鲁迅短篇小说在英语世界的文化行旅
第一节 鲁迅小说的摆渡性
第二节 “摆渡”即“运送”:文化意义的转换
第三节 “摆渡”即“对话”:跨越文化边界
小 结
·第二章 飞散:木心短篇小说在英语世界的文化行旅
第一节 飞散的积极意义
第二节 飞散之旅:异、易和移
第三节 文化的繁衍:再创艺术胜境
小 结
·第三章 求异存同:莫言小说在英语世界的文化行旅
第一节 莫言小说的经典性和文化语境
第二节 葛浩文的文化翻译思想
第三节 求异:保留异域情调,传承中国文化
第四节 存同:适度文化认同,灵活文化改写
第五节 文化第三维空间:源语文化和译语文化的洽洽调和
小 结
·结 语
·参考文献
·索 引
·致 谢
· · · · · · (收起)

读后感

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

用户评价

评分

两年前曾在上海长宁图书馆参加一个有关文学翻译的沙龙,许钧教授正是嘉宾之一,当时就为许教授的深厚功力所深深折服。这一次许教授作为总主编的“中华译学馆•中华翻译研究文库”丛书也可谓是“大手笔制作”了。其中的《跨越文化边界:中国现当代小说在英语世界的译介与接受》结构完整,编辑精良;作者独具匠心,字里行间体现出对中国文学外译的思辨锋芒。推荐一读。

评分

两年前曾在上海长宁图书馆参加一个有关文学翻译的沙龙,许钧教授正是嘉宾之一,当时就为许教授的深厚功力所深深折服。这一次许教授作为总主编的“中华译学馆•中华翻译研究文库”丛书也可谓是“大手笔制作”了。其中的《跨越文化边界:中国现当代小说在英语世界的译介与接受》结构完整,编辑精良;作者独具匠心,字里行间体现出对中国文学外译的思辨锋芒。推荐一读。

评分

两年前曾在上海长宁图书馆参加一个有关文学翻译的沙龙,许钧教授正是嘉宾之一,当时就为许教授的深厚功力所深深折服。这一次许教授作为总主编的“中华译学馆•中华翻译研究文库”丛书也可谓是“大手笔制作”了。其中的《跨越文化边界:中国现当代小说在英语世界的译介与接受》结构完整,编辑精良;作者独具匠心,字里行间体现出对中国文学外译的思辨锋芒。推荐一读。

评分

两年前曾在上海长宁图书馆参加一个有关文学翻译的沙龙,许钧教授正是嘉宾之一,当时就为许教授的深厚功力所深深折服。这一次许教授作为总主编的“中华译学馆•中华翻译研究文库”丛书也可谓是“大手笔制作”了。其中的《跨越文化边界:中国现当代小说在英语世界的译介与接受》结构完整,编辑精良;作者独具匠心,字里行间体现出对中国文学外译的思辨锋芒。推荐一读。

评分

两年前曾在上海长宁图书馆参加一个有关文学翻译的沙龙,许钧教授正是嘉宾之一,当时就为许教授的深厚功力所深深折服。这一次许教授作为总主编的“中华译学馆•中华翻译研究文库”丛书也可谓是“大手笔制作”了。其中的《跨越文化边界:中国现当代小说在英语世界的译介与接受》结构完整,编辑精良;作者独具匠心,字里行间体现出对中国文学外译的思辨锋芒。推荐一读。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有