中国文学译介与传播研究(卷三)

中国文学译介与传播研究(卷三) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:浙江大学出版社
作者:冯全功
出品人:
页数:516
译者:
出版时间:2018-10-31
价格:88
装帧:护封平装
isbn号码:9787308185936
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 许钧
  • 学术研究
  • 外译
  • 中国文学
  • 下一单
  • X许钧
  • @@@Bibliothèque@zjlib
  • 中国文学
  • 译介
  • 传播
  • 研究
  • 卷三
  • 翻译研究
  • 文学交流
  • 跨文化
  • 学术著作
  • 文献研究
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

中国文学译介与传播研究(卷三)为“中华译学馆•中华翻译研究文库”丛书之一,总主编为许钧。本书精选中国文学对外译介与传播研究方面的近三十篇论文,均为知名翻译学者近年发表的代表性文章,体现了学界对中国文学外译的最新思考。论文集内容分为中国文学译介与传播的理论与思考、文本与策略、渠道与效果、个案与综述四大部分,与卷一、卷二形成了有机整体。

作者简介

丛书总主编,许钧,浙江大学文科资深教授,主要研究方向为翻译学与法国文学。

卷三主编冯全功,博士,浙江大学外国语言文化与国际交流学院副教授,主要研究方向为《红楼梦》翻译与翻译修辞学;卢巧丹,博士,浙江大学外国语言文化与国际交流学院高级讲师,主要研究方向为翻译学与比较文学。

目录信息

第一编 中国文学译介与传播:理论与思考
许 钧|试论中国文学外译研究的理论思考与探索路径——兼评《中国现代文学在法国的译介与接受》
谢天振|中国文学“走出去”:问题与实质
胡安江|中国文学“走出去”:问题与思考
刘云虹 许 钧|文学翻译模式与中国文学对外译介——关于葛浩文的翻译
刘云虹|中国文学对外译介与翻译历史观
周晓梅|试论中国文学外译中的认同焦虑问题
许 多|中国当代文学在西方译介与接受的障碍及其原因探析
汪宝荣|中国文学译作在西方传播的社会学分析模式
韩子满|中国文学的“走出去”与“送出去”
孟祥春|GlocalChimerican葛浩文英译研究
第二编 中国文学译介与传播:文本与策略
周晓梅|显化隐化策略与译者的价值取向呈现——基于《狼图腾》与《无风之树》英译本的对比研究
冯全功|葛浩文翻译策略的历时演变研究——基于莫言小说中意象话语的英译分析
许诗焱|基于翻译过程的葛浩文翻译研究——以《干校六记》英译本的翻译过程为例
许诗焱|葛浩文翻译再审视——基于翻译过程的评价视角
周领顺 丁 雯|汉语“乡土语言”英译的译者模式——葛浩文与中国译者对比视角
周领顺 周怡珂|葛浩文译“狗”——基于葛浩文翻译语料库的考察
第三编 中国文学译介与传播:渠道与效果
刘亚猛 朱纯深|国际译评与中国文学在域外的“活跃存在”
鲍晓英|从莫言英译作品译介效果看中国文学“走出去”
王颖冲|中文小说译介渠道探析
曹 进 丁 瑶|《丰乳肥臀》英译本可接受性的调查研究——以美国田纳西州读者的抽样调查为例
王祥兵|海外民间翻译力量与中国当代文学的国际传播——以民间网络翻译组织PaperRepublic为例
第四编 中国文学译介与传播:个案与综述
马会娟|英语世界中国现当代文学翻译:现状与问题
王颖冲 王克非|洞见、不见与偏见——考察20世纪海外学术期刊对中文小说英译的评论
王洪涛|社会翻译学视阈中中国文学在英国传译的历时诠释
邓 萍 马会娟|论中国现当代文学在英国的译介和接受:1949—2015
叶秀娟 马会娟|论中国现当代文学在美国的译介:1949—1978
胡安江 彭红艳|从“寂静无声”到“众声喧哗”:刘震云在英语世界的译介与接受
卢巧丹|木心短篇小说在英语世界的文化飞散之旅
缪 佳 汪宝荣|麦家《解密》在英美的评价与接受——基于英文书评的考察
· · · · · · (收起)

读后感

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

用户评价

评分

【许 钧|试论中国文学外译研究的理论思考与探索路径——兼评《中国现代文学在法国的译介与接受》】

评分

【许 钧|试论中国文学外译研究的理论思考与探索路径——兼评《中国现代文学在法国的译介与接受》】

评分

【许 钧|试论中国文学外译研究的理论思考与探索路径——兼评《中国现代文学在法国的译介与接受》】

评分

孜孜不倦的译者❤️

评分

【许 钧|试论中国文学外译研究的理论思考与探索路径——兼评《中国现代文学在法国的译介与接受》】

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有