圖書標籤: 米蘭·昆德拉 上海譯文齣版社 捷剋文學 法國文學 文學 外國文學 笑忘錄 *上海譯文齣版社*
发表于2024-12-26
笑忘錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
☆ 米蘭·昆德拉長篇小說代錶作
☆ 王東亮譯,魯迅文學奬文學翻譯奬獲奬譯本
-
《笑忘錄》是米蘭•昆德拉的長篇小說作品,小說以1968年捷剋斯洛伐剋遭入侵為時代背景,描寫捷剋不同階層知識分子的命運。書中一個個章節,如同旅行的不同階段,朝嚮某個主鏇律,朝嚮某種獨一無二的情境,旅行的意義已迷失在廣袤無垠的內在。作者探討瞭人生中記憶和遺忘的哲學關係,人們希望保持或忘卻的內容,如同附帶歡娛和諷刺的笑一樣,是相對應的永恒主題。
米蘭•昆德拉,1929年生於捷剋斯洛伐剋布爾諾,1975年起定居法國。著有小說《玩笑》《生活在彆處》《不能承受的生命之輕》《慢》《身份》、短篇小說集《好笑的愛》、隨筆《被背叛的遺囑》《帷幕》《相遇》、戲劇《雅剋和他的主人》等總共十六部作品。1973年獲美第奇外國文學奬,1985年獲耶路撒冷文學奬,2001年獲法蘭西學院文學大奬,是享譽世界的小說傢、文學評論傢。
開始感受到昆德拉的魅力,等我完全明白他想錶達的意思,會多加一星。(於西西弗)
評分突然在想,智人通過虛構想象世界來閤作,管理。那麼,媚俗,牧歌就是用來消解這些想象的。我們構建瞭那麼多虛無的意義,製度,是時候消解這一切瞭。 格物可緻知,消解意義應該也可以緻知。
評分16歲讀瞭人生第一本米蘭昆德拉的作品。生活在彆處,隱隱約約的、模糊的,試圖找到作者想要錶述的內容;26歲讀瞭第二本笑忘錄,我以為我能懂全部,可是還沒有…什麼是愛什麼是靈,愛與靈的關係;政治信仰與愛情的關係;肉體與愛情的關係。沒有瞭觀念先行,能不能隨著米蘭昆德拉一起成長一起探索?
評分邊界。達夫尼斯之島。
評分因為《我們一無所有》看的《笑忘錄》,可能對俄國比較有帶入感,還是一無所有更好看
昆德拉老师的那个词好象是这么拼的:Kitsch。许多译本都呼之为“媚俗”。 但是,小说里,即《生命不可承受之轻》或《慢》里,托马斯们媚的不只是“俗”,许多时候是世界,许多时候是他们自己。 我们可以说这是“媚众”? 我不很喜欢昆德拉老师,因为他不宽...
評分我不得不承认三四年前第一次看这本书,基本上不知道他在讲什么,于是我在印象中把这本书归为了没有看懂的一类。 多年之后重新翻开,不知道是自己看进去了,还是年岁逐增的一种潜移默化,慢慢的开始能理清些头绪。这的确是一本讲述笑和遗忘的书,整个主题以变奏的形式呈现,到最...
評分笑忘录里,米兰昆德拉有一章谈论"力脱思特(litost)",十分得到我的注意。他定义它:发现自身的可悲状况后产生的自我折磨状态。事实上是以自我毁灭作为报复的手段。例如:学琴儿童被钢琴教师认为没有天赋而突然大弹起了噪音,甚至快乐的想像以坠楼惩罚老师;...
評分昆德拉老师的那个词好象是这么拼的:Kitsch。许多译本都呼之为“媚俗”。 但是,小说里,即《生命不可承受之轻》或《慢》里,托马斯们媚的不只是“俗”,许多时候是世界,许多时候是他们自己。 我们可以说这是“媚众”? 我不很喜欢昆德拉老师,因为他不宽...
評分笑忘錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024