柬汉词典

柬汉词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:徐惠明 编
出品人:
页数:1326
译者:
出版时间:2008-1
价格:79.90元
装帧:
isbn号码:9787560070148
丛书系列:
图书标签:
  • 语言
  • 简体中文
  • 中国
  • 辞典
  • 2008
  • 柬埔寨
  • 高棉语
  • 汉语
  • 词典
  • 语言学
  • 翻译
  • 工具书
  • 学习
  • 词汇
  • 参考书
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《柬汉词典》是我国正式出版的第一部《柬汉词典》,包括了绝大部分柬语常用词汇,并收入了一部分近年来社会、政治、经济、贸易、法律、科学技术、文化生活等方面出现的新词汇、新术语及新的释义,还收入了一定数量的外来语,共收词条3万左右,属中型词典。

《柬汉词典》在编写过程中参考了柬埔寨佛教学院编写的《高棉语大辞典》,同时还参考了《柬法词典》、《法柬词典》、《柬法词典》、《法柬科技词典》、《柬英词典》、《柬法词典》、《英柬词典》、以及《辞海》、《现代汉语词典》等。

柬汉词典:跨越文化的语言桥梁 《柬汉词典》 并非仅仅是一本收录词汇的工具书,它更是一座连接柬埔寨与中国两国人民心灵的桥梁,一份承载着两国深厚文化交流历史的宝贵文献。本书的编纂,源于对两国语言之间复杂且充满魅力的关系的深刻洞察,以及将这份认知转化为实用工具的坚定决心。 编纂理念与目标: 本书的编纂始于一个朴素而宏大的愿景:让更多人能够轻松、准确地理解和运用柬埔寨语和汉语。在当今全球化日益深入的时代,语言不再是沟通的障碍,而是促进理解、深化合作、增进友谊的基石。《柬汉词典》正是基于这一理念,致力于为学习者、研究者、商贸往来者以及对两国文化感兴趣的任何人士,提供一本权威、实用、便捷的参考工具。 我们深知,一部优秀的词典,其价值远不止于词汇的罗列。因此,《柬汉词典》在编纂过程中,力求做到: 全面性与代表性: 词汇的选择涵盖了从基础日常用语到专业领域术语,力求反映两国语言的实际使用情况,捕捉语言发展的最新动态。我们不仅收录了丰富的词汇,更注重对常用短语、习语、俗语的梳理,这些往往是理解文化深层含义的关键。 准确性与权威性: 每一个词条的释义都经过多方考证和审校,力求做到精准无误。我们邀请了柬埔寨语和汉语的资深语言学家、翻译家和教育工作者参与编纂,确保了词典的学术严谨性和专业性。 实用性与便捷性: 词典的排版设计清晰明了,便于使用者快速查找所需信息。我们精心设计了检索方式,力求使用户能够以最快捷的方式找到目标词汇。同时,对于一些容易混淆或具有多重含义的词汇,我们提供了详细的辨析和例句,帮助使用者准确理解和运用。 文化关照: 语言是文化的载体。《柬汉词典》在释义过程中,不仅仅提供字面上的翻译,更尝试融入相关的文化背景信息,帮助使用者理解词汇背后的文化内涵。这有助于消除因文化差异而产生的误解,促进更深层次的跨文化交流。 词典特色与内容亮点: 《柬汉词典》的独特之处在于其精细的编纂和贴近用户需求的考量。本书的每一部分都经过了细致的设计,以期最大化其使用价值: 丰富的基础词汇: 从最基本的问候语、数字、颜色,到家庭成员、日常生活用品,再到身体部位、常见动植物等,都进行了全面收录,为初学者打下坚实的基础。 精选的常用短语和固定搭配: 语言的学习离不开短语和搭配。本书精选了大量在日常交流、商务谈判、旅游出行等场景下高频使用的短语和固定搭配,并配以清晰的例句,帮助学习者快速掌握地道的表达方式。 涵盖广泛的专业领域: 随着两国交流的日益频繁,在经济、科技、文化、教育、医疗等多个领域的需求也在不断增长。《柬汉词典》特别增设了相关专业术语的收录,力求满足各行各业人士的专业查询需求。 辨析易混淆词汇: 许多语言中都存在发音相似、意义相近但用法却有细微差别的词汇,容易造成混淆。本书针对这些情况,进行了专门的辨析,通过对比释义和例句,帮助学习者准确区分和使用。 提供地道例句: 每一个词汇都配有精心设计的例句,这些例句贴近实际生活,能够清晰地展示词汇在不同语境下的用法,让学习者更容易理解和模仿。 深入的文化注解: 对于一些带有浓厚文化色彩的词汇,本书会提供简要的文化背景介绍,例如与宗教习俗、传统节日、历史典故相关的词汇,这有助于提升学习者对两国文化的理解深度。 科学的检索系统: 采用科学合理的排序方式和多维度的检索索引,确保用户能够快速、准确地找到目标词汇,节省宝贵的学习和工作时间。 适用人群: 《柬汉词典》的适用范围非常广泛,包括但不限于: 柬埔寨语学习者: 为所有正在学习柬埔寨语的中国学生、汉语教师以及对柬埔寨语言文化感兴趣的普通读者提供可靠的学习工具。 汉语学习者: 为所有正在学习汉语的柬埔寨学生、汉语教师以及对中国语言文化感兴趣的普通读者提供可靠的学习工具。 商务人士: 在两国经济贸易往来日益紧密的背景下,本词典将成为商务谈判、合同签订、市场调研等场合不可或缺的辅助工具。 旅游从业者与游客: 无论是导游、酒店工作人员,还是前往两国旅游的游客,都能在本词典中找到实用的沟通辅助。 文化研究者与翻译工作者: 为深入研究两国语言文化、从事翻译工作的专业人士提供严谨的参考。 对柬埔寨与中国文化感兴趣的公众: 任何希望了解两国风土人情、文学艺术、社会生活的人们,都能从中获得宝贵的语言线索。 结语: 《柬汉词典》不仅仅是一本工具书,它更是文化交流的使者,是促进理解的桥梁。我们相信,通过这部词典,能够帮助更多人跨越语言的障碍,走进彼此的文化,感受那份共通的人文情怀。它的编纂是一项艰巨而充满意义的工作,我们期待它能为柬中两国的友好关系添砖加瓦,为两国人民的交流合作注入新的活力。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

最令我感到惊喜的,是这本书在文化和语用层面的“软性”引导。语言学习,特别是小语种的学习,最大的障碍往往不是词汇本身,而是其背后所蕴含的文化禁忌、礼貌级别和交际习惯。举个例子,在柬埔寨文化中,称谓的使用极其讲究长幼尊卑。一本好的词典,理应在这些方面有所提示。而这本《柬汉词典》做到了令人赞叹的细致。当查到一个表示“您”或“我们”的词汇时,编纂者不仅仅给出字面意思,还会标注:“此词常用于对长辈或上级”,“此词带有较强的集体归属感,不宜单独使用”等提示。这些“潜规则”的揭示,对于避免跨文化交流中的失礼至关重要。我曾因为不熟悉当地的礼数,在初次会谈中使用了过于随意的称谓而感到尴尬,但有了这本词典后,我感觉自己就像多了一个本地的朋友在耳边随时提醒。它教会我的不只是“怎么说”,更是“在什么场合该怎么说才得体”,这份人文关怀,让这本书的价值远远超过了其作为一本词典的物理价值。它真正帮助学习者实现了从“知道词汇”到“懂得交流”的质的转变。

评分

作为一名长期从事东南亚文化交流工作的人士,我深知工具书的生命力在于其持续的更新和对语言动态变化的捕捉。这本《柬汉词典》给我的最大惊喜,恰恰在于它对现代流行语和新词汇的收录速度和准确性。语言是活的,柬埔寨语在过去十几年间,尤其是在受到互联网和全球化影响后,涌现出大量新的表达方式。我记得有一次,我在翻译一个关于当地年轻人社交媒体内容的报告时,遇到了一个非常地道的网络流行词,查了手头几本旧版词典都一无所获,正一筹莫展之际,朋友推荐我试试这本新出的《柬汉词典》。结果,不仅找到了那个词,而且还给出了它在不同网络社群中的具体褒贬倾向和使用频率分析,简直让我茅塞顿开。这种与时俱进的态度,表明编纂团队对当代柬埔寨社会有着深刻的洞察力和敏锐的触觉。他们没有沉溺于传统的固定词汇体系,而是积极地将最新的语言实践纳入其中,这使得这本词典不仅能帮我们回顾历史,更能让我们立足当下,有效参与到现代的跨文化交流中去。这种对时代脉搏的精准把握,让它在众多同类工具书中脱颖而出,成为我案头不可或缺的“活词典”。

评分

这本《柬汉词典》的横空出世,简直是给所有对柬埔寨文化和语言感兴趣的人送上了一份厚礼。我从接触柬埔寨语到现在也有些年头了,深知其中的不易。特别是对于那些初学者或者希望深入研究的人来说,一本权威、详尽的词典是多么重要。我特别欣赏这本词典在收词上的广度和深度。它不仅仅收录了日常会话中常用的词汇,更难能可贵的是,它还囊括了许多在官方文件、文学作品乃至当地俚语中才会出现的专业术语和表达方式。这种全面的覆盖面,让我在查阅一些生僻的古老文献时,也能找到准确的解释和对应的汉语句子。而且,编纂者似乎非常注重词条的实用性。每一个词汇都配有清晰的音标标注,这对于发音至关重要,要知道柬埔寨语的发音系统和中文有着天壤之别,准确的音标能极大程度地帮助学习者纠正发音。更贴心的是,许多词条后面还附带了例句,这些例句的设置非常巧妙,既符合现代语境,又不失文化背景的体现。读着这些例句,我仿佛能听到当地人在真实生活中的对话场景,这远比干巴巴的词义解释要生动得多。我敢说,有了这本词典作为倚仗,我在阅读柬埔寨新闻报道时的理解速度和准确率都有了质的飞跃,它绝不仅仅是一本字典,更像是一位全天候待命的私人语言导师,时刻为我扫清阅读上的障碍。

评分

拿到这本《柬汉词典》的时候,我最直观的感受就是它的装帧和排版设计,简直称得上是匠心独运。现在市面上很多工具书,为了追求内容的塞满,往往把字体弄得密密麻麻,阅读起来非常费劲,时间一长眼睛就酸胀难受。但这本词典显然在这方面下了大功夫。纸张的选择上,它使用了那种略带米黄色的高质量纸张,既保证了清晰度,又大大减轻了反光对眼睛的刺激。布局方面,词条之间的间距、字体的大小粗细都拿捏得恰到好处,即便在光线不是特别理想的环境下翻阅,查找起来也毫不费力。我特别留意了它的释义部分。很多复杂的柬埔寨语词汇,其含义在中文里往往难以找到一个完全对应的词。这本书的优秀之处在于,它没有简单地给出死板的翻译,而是提供了多个层次的解释,有时还会用一个简短的中文语境来辅助理解,这一点对于处理多义词简直太友好了。比如一个词汇在口语里和书面语里表达的侧重点完全不同,这本词典都能清晰地区分开来,并且在不同的释义后面清晰地标注了使用语境的标识,比如“【口】”、“【书】”等。这种细致入微的处理,让使用者能够真正掌握词汇的“活性”,而不是仅仅记住一个静态的翻译,这对于真正想在实际交流中运用柬埔寨语的人来说,是无价之宝。

评分

我对比过好几本不同出版社出版的柬汉词典,坦率地说,很多版本在处理柬埔寨语的声调和复杂辅音组合时,要么过于简化,要么就是完全依赖于不那么精确的罗马拼音转写,这对习惯于声调语言(比如汉语)的学习者来说,是一个巨大的学习门槛。然而,这本《柬汉词典》在音系标注上采取了一种近乎“科学”的态度。他们没有试图用中文的声调系统去硬套柬埔寨语的发音规则,而是采用了国际公认的、精确度极高的音标体系,并辅以大量的口型和舌位描述(虽然是以文字形式展现,但描述非常到位)。这意味着,即便是没有柬埔寨语母语者指导,一个有基础语言学知识的读者,也能通过查阅附录的语音指南,逐步掌握这些听起来很陌生的音素。我特别喜欢它在词条中对“浊音”和“清音”的区分处理,这在很多汉语使用者听来可能没什么区别,但在柬埔寨语中却能改变词义,这本书的严谨性在这方面体现得淋漓尽致。正是这种对语音细节的执着,让它超越了普通工具书的范畴,更像是一部兼具实用性和学术性的语言学参考书,极大地降低了学习者在发音关卡上的挫败感。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有