颱灣現代文學史稿/旗山新文叢

颱灣現代文學史稿/旗山新文叢 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:海峽文藝齣版社
作者:李詮林
出品人:
頁數:535
译者:
出版時間:2007-12
價格:30.00元
裝幀:
isbn號碼:9787807192060
叢書系列:
圖書標籤:
  • *華語語係文學
  • 文學
  • 颱灣文學研究
  • 颱灣文學
  • 現代文學
  • 文學史
  • 颱灣曆史
  • 文化研究
  • 旗山新文叢
  • 文學批評
  • 颱灣文化
  • 20世紀文學
  • 地方文學
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《颱灣現代文學史稿》以語言轉換為經脈,以颱灣光復為界限,將颱灣現代文學史分為日據時段(1923.1.1——1945.8.15)和光復初期颱灣現代文學(1945.8.16——1949.5.20)兩大部分(上下篇)進行論述;其中日據時段又分為兩個小階段(1937年6月日據當局廢止颱灣中文報刊及報刊漢文欄之前與其後)。並按文學本體與文學外圍文化及兩者的融混共生形態(主要錶現為文藝論爭)將兩個大部分(上下篇)分彆劃分為文學外圍書寫、文學的內部考察、文學內外的糾葛纏繞三個論述角度與層次。

文學外圍的社會製度等文學的周邊文化關係和外圈書寫(如流散寫作)是

颱灣現代文學史不可或缺的有機組成部分,映攝著颱灣現代文學的中華文化意涵。

著者簡介

李詮林,男,山東聊城人,博士、福建師範大學文學院教授、國傢重點學科中國現當代文學專業碩士生導師。國傢教育部人文社科重點研究基地福建師範大學閩颱區域研究中心研究員,國際比較文學學會會員,中國比較文學學會會員,中國世界華文文學學會會員,福建省颱港澳暨海外華文文學研究會秘書長,福建省留學生同學會會員。兼任福建省海峽文學藝術發展研究中心特約研究員、福建師範大學閩颱區域研究中心研究員。2009年7月-2010年12月赴美國德剋薩斯大學奧斯汀校區從事博士後研究。迴國後,於2011年被遴選為“福建師範大學優秀青年骨乾教師培養對象”。現任福建師範大學文學院文化産業管理教研室主任。主要從事中國現當代文學、颱港澳暨海外華文華人文學、文化創意産業方麵的研究 。

圖書目錄


摘要
引論
上篇 颱灣現代文學史的日據時段(1923.1.1——1945.8.15)
第一編 文學的外圍:周邊文化中的邊緣書寫
第一章 離島寫作與歸岸之響
第一節 概述
第二節 離颱內渡寫作
第三節 颱灣作傢在日本等外國的寫作
第四節 島外文化人的颱灣題材寫作及對颱交流
第一編小結:映攝中華文化意涵的颱灣現代文學外圍書寫
第二編 文學的內部:語言暴政下的痛苦言說
第二章 日據時段的颱灣現代文言創作
第一節 概述
第二節 賴和與陳虛榖、楊守愚等人的交言創作
第三節 吳濁流與葉榮鍾等人的文言創作
第四節 連橫等人的文言創作
第五節 石中英、黃金川等女性文言詩人
第三章 日據時段的國語(白話)文學
第一節 概述
第二節 賴和、楊守愚、周定山等人的國語(白話)文學創作
第三節 張我軍與楊雲萍等人的國語(白話)文學創作
第四節 吳漫沙等人的通俗國語(白話)文學創作
第四章 日據時段的颱灣現代日語文學
第一節 概述
第二節 楊逵、呂赫若、龍瑛宗、張文環、翁鬧等人的日語作品
第三節 楊熾昌、張彥勛、郭水潭、王白淵、陳奇雲等日語詩人
第四節 吳濁流、葉榮鍾、楊雲萍等人的日語創作
第五節 女性作傢及其日語通俗文學創作
第五章 日據時段的颱灣現代方言文學
第一節 概述
第二節 閩南語流行歌、報告文學等通俗文學創作
第三節 颱灣民間方言戲麯文學
第六章 日據時段的颱灣現代翻譯文學
第一節 概述
第二節 張我軍的日文中譯
第三節 黃宗葵、劉頑椿、吳守禮等的中文日譯
上篇第二編小結:語言轉換、文化隱喻與韌性抗爭
下篇 光復初期颱灣現代文學(1945.8.16??1949.5.20)
第一編 文學的外圍:光復之喜與惡政之怨
第七章 彼岸之念與此岸之思
第一節 概述
第二節 在大陸的颱灣文化人和在颱灣的大陸文化人
第三節 範泉、《文藝春鞦》與光復初期颱灣現代文學之關聯
下篇第一編小結:光復初期庶民寫作和官方意識形態:融閤一分流一交織
每二編 文學的內部:迴歸的歡喜與轉換的陣痛
第八章 光復初期颱灣文言文學
第一節 概述
第二節 光復初期颱灣現代文言詩歌
第三節 光復初期颱灣現代文言散文
第九章 光復初期國語(白話)文學
第一節 概述:光復初期國語(白話)文學的復蘇
第二節 光復初期的國語運動
第三節 光復初期的國語(白話)小說傢
第十章 光復初期颱灣日語文學
第一節 概述
第二節 光復初期的日語小說創作
第三節 光復初期的日語詩歌創作
第十一章 光復初期颱灣方言文學
第一節 概述
第二節 光復初期的閩南語流行歌
第十二章 光復初期颱灣現代翻譯文學
第一節 概述
第二節 許壽裳、黎烈文等的翻譯文學活動
下篇第二編小結:語言轉換的藝術與中華民族身份的認同
結論 颱灣現代文學:語言轉換中的中華文化脈搏
參考文獻
後記
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

“警惕大陸中心史觀”!“警惕大國陷阱”!哈哈哈哈……文學史神馬的果然啥都講不透徹。明顯在自己熟悉的作傢和話題上著墨很多,不熟的就一筆帶過啊,這樣真的好麼真的好麼。

评分

“警惕大陸中心史觀”!“警惕大國陷阱”!哈哈哈哈……文學史神馬的果然啥都講不透徹。明顯在自己熟悉的作傢和話題上著墨很多,不熟的就一筆帶過啊,這樣真的好麼真的好麼。

评分

“警惕大陸中心史觀”!“警惕大國陷阱”!哈哈哈哈……文學史神馬的果然啥都講不透徹。明顯在自己熟悉的作傢和話題上著墨很多,不熟的就一筆帶過啊,這樣真的好麼真的好麼。

评分

“警惕大陸中心史觀”!“警惕大國陷阱”!哈哈哈哈……文學史神馬的果然啥都講不透徹。明顯在自己熟悉的作傢和話題上著墨很多,不熟的就一筆帶過啊,這樣真的好麼真的好麼。

评分

“警惕大陸中心史觀”!“警惕大國陷阱”!哈哈哈哈……文學史神馬的果然啥都講不透徹。明顯在自己熟悉的作傢和話題上著墨很多,不熟的就一筆帶過啊,這樣真的好麼真的好麼。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有