《智慧七柱(上下冊)》中所描寫的故事,經美國著名導演大衛·裏恩的巨片《阿拉伯的勞倫斯》的銀幕再現,而使無數人的心靈受到震撼和感動。在這部巨著中,集博學的東方學傢、天纔的狂熱分子、勇敢堅毅的戰士為一身的勞倫斯的身影躍然紙上,將讀者深深引入他的阿拉伯沙漠戰爭經曆,他的迴憶與夢想,他的痛苦與思考……從他那種讓人驚嘆的永無止境的渴望與奮鬥中,人們不難發現其摺射齣的,正是那個時代西方傑齣人士麵對殖民帝國主義走嚮衰竭這一趨勢的一種精神掙紮。溫斯頓·丘吉爾高度評價此書“躋身於英國文學最偉大的著作之中,在戰爭與冒險的描述上,無人能夠超越。”
我自认中文水平还行,怎么说中学时也是语文课代表啊,怎么就看不懂它说什么呢?每个字都认识,每句话也能勉强理解,可是把一段话串起来就不知所云了... 早就想对当今的中国翻译界说些什么。从我的第三本Harry Potter开始,翻译的种种问题就让我瞠目结舌。H3中漏译、误译达一百...
評分 評分 評分看节译本有一点好,无需担心情节拖沓或者描写冗长,尤其适合已经了解历史进程的读者:从劳伦斯刚登上吉达港就等着他重塑大马士革的荣光。 当年最喜欢包宿画图时看电影《阿拉伯的劳伦斯》,换平时也耐不住四个小时的性子;深夜调水彩,对着屏幕里的劳伦斯也在画水彩渲染图;正如...
評分吕叔湘先生所译的《沙漠革命记》,原本是《智慧七柱》(Seven Pillars of Wisdom)的一个节本。劳伦斯(T. E. Lawrence)的回忆录重点不在自身的过往,而是他曾为之浴血的那片土地和那场战争。 一直没有看电影《阿拉伯的劳伦斯》,因为先看了《Venus》,当年饰演劳伦斯的蓝...
緻S.A.------我愛你,因此我將這些如潮的人流拉進我的手中///在繁星燦爛的天空裏寫下我的心願///去為你贏來自由,那有七根支柱的智慧之屋///這樣也許,當我們來的時候,你的眼睛會為我而閃耀
评分波瀾壯闊的畫捲,欲與色諾芬《遠徵記》試比高。勞倫斯有著亞曆山大般的雄心壯誌、色諾芬的縝密沉著、哈姆雷特的自我觀察。雖然他因為夾在兩種文明之間飽嘗撕裂的痛苦,可一個人能有如此壯麗的人生經曆,復有何求呢?
评分緻S.A.------我愛你,因此我將這些如潮的人流拉進我的手中///在繁星燦爛的天空裏寫下我的心願///去為你贏來自由,那有七根支柱的智慧之屋///這樣也許,當我們來的時候,你的眼睛會為我而閃耀
评分赤裸的心靈和赤裸的身體一樣引人遐思
评分《阿拉伯的勞倫斯》的確是部好電影,有種不枉我一口氣看到淩晨的精彩。| 而這自傳性的書更是有豐富的個人情感和思考,強化瞭這個複雜的英雄的在我心目中偉大的浪漫和悲哀- 一方麵固執地改變世界一方麵又對整個世界失望;又是默默承受對世人的負罪,又在個人信仰不斷癡狂和迷惘反復中漠然於世
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有