“中国古典文言小说第一座高峰”,跨越千年的“唐宋都市文学”
日本作家梦枕貘《妖猫传》创作源泉
畅销作家 冯唐 × 知名学者 钱文忠 联袂推荐
鲁迅耗时15载编校、名家蔡义江以60年学力全文白话翻译 ,文白对照,精装典藏
一部还原唐宋人奇幻境遇和情感生活的传世经典
鲁迅历时15年,精选数千篇“唐宋传奇”之精华48篇。知名唐宋研究学者蔡义江以60年深厚学养逐字翻译,文白对照使读者全面理解“唐宋都市文学”的内在精髓。
全书以1927年、1928年上海北新书局初版为底本,参照鲁迅《唐宋传奇集》手稿,精校精译,从生活、爱情、文学、历史、侠义、神怪等多角度再现唐宋人绚烂的生活,体会风流文士笔下的动人情怀和内心悸动。使读者在跨越千年、脍炙人口传奇故事中寻觅到张生与崔莺莺的爱情真相(《莺莺传》),聆听到杨贵妃在千军万马前的千古绝唱(《长恨歌传》),亲历霍小玉临别时的悲愤诅咒(《霍小玉传》),目送虬髯客远遁中原的潇洒背影(《虬髯客传》),惊醒南柯太守的黄粱一梦(《南柯太守传》)……
鲁迅选本取舍有序,择目精审,校勘详细,被公认为数十年来最具特色、最有代表性的“唐宋传奇”选本之一。此次“精装典藏版”《唐宋传奇集》在修订早期各个版本文字和翻译错误的同时,增加彩色插页,实现文白单双页对照,汇集四十八篇传奇故事于一册,可谓是目前国内最完整、最权威、最新颖的典藏版本。
知名推荐
关于美和幻想。你看唐传奇就能明白了。人有幻想,生命才充实。 ——导演 陈凯歌
大学时我就看唐传奇,发现这个朝代煞是动人,有非常多的故事,电影拍都拍不完。
——导演 侯孝贤
魏晋的志怪志人,以至唐的传奇,没有太史公不着痕迹的布局功力,却有笔记的随记随奇,一派天真。 ——作家 莫言
唐宋传奇是理解唐宋时代最鲜活、最生动、最有趣的文本,而之所以要理解唐宋时代,则是因为当时是中国历史上一个无与伦比的文化巅峰。 ——学者 钱文忠
蔡义江,1934年出生。著名红学家、唐宋文学专家、国家级有突出贡献专家。浙江宁波人。1954年毕业于前浙江师范学院(后并入杭州大学,现为浙江大学),师承“一代词宗”夏承焘。后留校任教于中文系、新闻系。1978年借调至京,筹创《红楼梦学刊》,成立中国红学会。1986年,任民革中央常委、宣传部长,创办团结出版社,兼任社长、总编辑及《团结》杂志主编,为六届、七届全国人大代表,八届、九届全国政协委员,现任全国政协教科文卫体委员会委员,中国红楼梦学会副会长、中国古典文学普及研究会副会长。
主要作品有《红楼梦诗词曲赋鉴赏》《辛弃疾年谱》《宋词三百首全解》《宋诗精华录译注》《清代文学概论》《蔡义江新评红楼梦》《绝句三百首》等。
传奇,顾名思义,就是以传记体写奇怪事吗?北宋年间的晁公武在介绍唐代陈翰所编的传奇集《异闻集》时就说过:“以传记所载唐朝奇怪事”,正是对“传奇”的最好注脚。这就决定了唐传奇内容的讲究奇异性和形式上多为传记体的特点。据此,传奇的“传”,意思是用传记体来撰写故事...
评分读书笔记:《唐宋传奇集》 鲁迅 本书中选的作品都是古文,就我目前的古文水平阅读时会有一定的障碍,所以采用的阅读方法是:首先自己先结合注释通读原文,再联系每篇文章开头的题解,在整体把握的基础上就文中自己不清楚,不确定的地方再去看翻译,这样对作品的理解更加深刻,...
评分《杨太真外传》《梅妃传》,TVB的向海岚版《杨贵妃》一定没少参考,可惜,改编成了白莲花玛丽苏。
评分就先这样,实在能力有限。看原文看不懂,看译文不是那个感觉。打算等读过聊斋,学学文言文,再回来翻这本,每天读一两篇这样,当然需要买本纸书看。喜欢卷一的几篇。说思想糟粕也没错,但也可以理解吧。用千百年后的观念来评价当时的故事有些牵强。知道那些作品出彩在何处,何以能流传就好。比较深刻的一点感悟是,文言文和外语一样好像也分低阶和高阶,有些篇目80%能读懂,有一些一行里面不认识的字都有好几个。难,而且长。
评分最爱《任氏传》
评分翻译很好
评分《杨太真外传》《梅妃传》,TVB的向海岚版《杨贵妃》一定没少参考,可惜,改编成了白莲花玛丽苏。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有