米原万里(1950-2006)生于东京,九岁时全家移居布拉格。1978年东京大学研究生院课程修毕后开始俄语口译工作。国际会议同声传译经验丰富,作为优秀口译员,深受叶利钦和戈尔巴乔夫信赖。淡出口译界后专心笔耕,出版有多部小说和随笔,并多次获奖。
“仅有美好的、正确的语言和措辞,到底不够。”米原万里身为俄语翻译官,却以小说家和散文家的身份屡获文学奖。
《米原万里》是无印良品“人与物”系列文库本的第六册,集合米原万里的异国旅行随笔,呈现她对母语与外语、母国文化与异国文化之关系的思考。收录米原万里语录和《空气般的母语》等八篇随笔,介绍米原生前爱物八件,并有珍贵留影、手稿二十四张。
对米原这本小册子印象最深的就是最后一篇“空气般的母语”了。 主要讲述了以下两个观点: 一是母语水平不行的人即使学了外语也只会比母语更差。 二是通过接触外语,我们才开始有了母语意识,开始审视母语。即歌德说过的“懂了外语,方能了解母语。”这里提到了母语关乎一个人是...
评分米原万里诗高级口译员,日俄翻译,书里有她的照片,很时髦洒脱独立的形象,并不算大美女,至少不是传统上的日式大美女,但是很阳光充实,充满幸福感。 有她一些语录和几篇文字,没什么文辞修饰,非常直率,也不深刻,想起说什么就什么,看起来很舒服。作为翻译她去了很多地方,...
评分米原万里诗高级口译员,日俄翻译,书里有她的照片,很时髦洒脱独立的形象,并不算大美女,至少不是传统上的日式大美女,但是很阳光充实,充满幸福感。 有她一些语录和几篇文字,没什么文辞修饰,非常直率,也不深刻,想起说什么就什么,看起来很舒服。作为翻译她去了很多地方,...
评分对米原这本小册子印象最深的就是最后一篇“空气般的母语”了。 主要讲述了以下两个观点: 一是母语水平不行的人即使学了外语也只会比母语更差。 二是通过接触外语,我们才开始有了母语意识,开始审视母语。即歌德说过的“懂了外语,方能了解母语。”这里提到了母语关乎一个人是...
评分米原万里诗高级口译员,日俄翻译,书里有她的照片,很时髦洒脱独立的形象,并不算大美女,至少不是传统上的日式大美女,但是很阳光充实,充满幸福感。 有她一些语录和几篇文字,没什么文辞修饰,非常直率,也不深刻,想起说什么就什么,看起来很舒服。作为翻译她去了很多地方,...
比文库本还要迷你的袖珍本!虽然是文章选,但是弥漫字里行间的机智和趣味让人觉得很过瘾。插图和相片也很精美!被圈粉了:D
评分因为翻译官的身份,作者对于各国食物和语言相关的文章写的很有趣,其中《空气般的母语》思考很深,因为空气般存在,所以不太珍惜,而身在异国之人因为懂了外语,方能更加了解母语,母语和外语本是相辅相成的。
评分“国际化”inter-national/国与民族之间 非常好。读完想看她的口译现场。
评分真是极具个人魅力和学识涵养的女性!
评分“国际化”inter-national/国与民族之间 非常好。读完想看她的口译现场。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有