本書為19世紀俄國偉大作傢伊凡·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫(1818-1883)所著!
屠格涅夫不易情節故事來吸引人,他不像陀思妥耶夫斯基那樣對人物做靈魂的拷問。他的創作方法,完全是屠格涅夫式的。當然,他受法國文學影響很深,但我卻覺得他更富於東方色彩。
屠格涅夫用抒情的筆調,為我們寫下剛剛死去兒子的農婦
,對待一點鹽的虔誠態度。
屠格涅夫常用人們不易覺察的語氣來做齣諷刺和判斷!
他長於抒寫自己的感情,更長於抒寫小說人物的感情。但是這種感情是思辨的,也就是說,感情要經過理性的分析,纔能使可貴的。感情如果是盲目的,衝動的,違反理智的,這種感情,必然屬於廉價的。因為它既不能擔負起莊嚴的使命,也不能完成什麼崇高的事業。因此,屠格涅夫反對“下意識”的創作。(端木蕻良 《貴族之傢》序)
廣東梅縣人。中共黨員。1957年畢業於北京俄語學院。1949年參加革命工作,曆任廣州三聯書店見習生,廣東颱山縣區工委秘書,《南方日報》記者,《羊城晚報》記者、記者組長、采訪部副主任,廣州航道局黃埔處政工辦主任,花城齣版社《隨筆》雜誌主編,編審。廣東省作傢協會理事。1958年開始發錶作品。1983年加入中國作傢協會。著有散文《告彆〈隨筆〉》、《一個當代神話的終結》、《訪蘇散記》、《文學路上六十年——老作傢黃鞦耘訪談錄》,譯著《獵人手記》、《羅亭》、《貴族之傢》、《前夜》、《父與子》、《煙》、《處女地》、《阿霞》、《初戀》、《一個不幸的女郎》、《愛之路》(均為[俄]屠格涅夫著)等。
黃偉經在繁忙的編輯工作中,用瞭一年左右的業餘時間,不顧言疾,毫不鬆懈,從俄文翻譯齣這部馳名世界的名著。給我們提供瞭直接嚮這位十九世紀俄國文學傢再學習的機會。(端木蕻良 《貴族之傢》序)
当罗亭出现在那女地主家的客厅里时,他已经三十五岁了,还没有什么业绩,那他大学以后的十多年里是怎么过来的?好在年纪轻,长得帅,说话又动听,贵族地主家的饭桌总是对他敞开的,还可以坐下来写写范围深广的论文。然他想过没有?就这样就能过一辈子了?当他和娜塔里娅互表爱...
評分 評分我也必定會愛上羅格
评分給我的感覺是 文字略平淡 也可能是譯筆的問題 不以情節為重 而是以情感描寫居多 殉道的莉莎 多餘人羅亭和拉夫列茨基 屠格涅夫本人是不是特喜歡那種純潔的一塌糊塗的小姑娘啊 前夜也是 都是貞靜內心有點剛烈
评分給我的感覺是 文字略平淡 也可能是譯筆的問題 不以情節為重 而是以情感描寫居多 殉道的莉莎 多餘人羅亭和拉夫列茨基 屠格涅夫本人是不是特喜歡那種純潔的一塌糊塗的小姑娘啊 前夜也是 都是貞靜內心有點剛烈
评分我也必定會愛上羅格
评分多餘人
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有