《事物的味道我尝得太早了(石川啄木诗歌集)(精)》是“日本国民诗人”石川啄木的诗歌集。周作人的译文质朴、清雅,令石川啄木那颗孤独、灼热而敏感的心悦然纸上。石川啄木这些晶莹的诗歌,都是些心境的速写,既有欢乐的跃动,也有苦涩的颤音。他把生活中那些我们遗落的东西都变成了美丽而哀伤的存在,直抵人们孤独而脆弱的内心。
石川啄木(1886-1912),本名石川一,日本明治时代诗人、小说家与评论家。他打破了日本短歌三十一音一行的定例,开创了短歌新形式,为日本诗歌的发展作出了重要贡献。石川啄木一生贫病,死时年二十六岁。
有一次参加一个出版交流活动,谈一本书的策划思路,谈到对读书与写作的看法,现场有个朋友问:“你自己为什么不写作?” 我给这个朋友的回答是:“我没法成为一个写作者。” 然后我复述了一段威廉·福克纳的话,那是我在《巴黎评论》里看到的。福克纳说:“艺术家是由恶魔所驱...
评分刚啃完石川啄木 史大人力推的日本诗人 二十六岁的时候病逝了 看得我呀 飘乎乎的 又舒服又残酷 还有点好笑 笑完 特别不是滋味儿 —— 石川啄木 活着的时候 尝了不少人间疾苦 大起大落 大喜大伤 他呀 胆子又大又小 老是带着学生罢课 上学的时候带同学罢课 成功了 当了老师又带学...
评分 评分觉得伤心,难以忍受的一天, 无缘无故的想看看海, 来到了海边。 买新书来读的夜半, 这个快乐也是 长久地不能忘记。 没有事情的信冗长的写了一半, 忽然觉得冷静了, 走到街上去。 人家说的 鬓发散垂的可爱, 愿在写什么时的你身上看到。 有些回忆 像穿脏的袜子似的 有很不爽...
评分: 很愉快的 贪着春眠的眼睛, 看上去很柔软的庭院的草啊。 但愿我有 愉快的工作, 等做完再死吧。 晚秋的空气 差不多只吸了三平方尺 就此去了的我的儿子。 …… 淡淡的幽默,忧忧的哀伤,常人的感情。
评分敏感、细索、易碎的情绪们呀……
评分喜欢知堂的翻译,细腻真实的苦闷,总有几句戳中你
评分可以每天几首诗小读,作者细腻又丧啊,让我有时候想到太宰治
评分“想要一个很大的水晶球,好对着它想心事。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有