橫掃歐美文壇的孤獨小說傢麥卡勒斯,七篇傳奇之作全收錄:著名的經典中篇小說《傷心咖啡館之歌》,描寫瞭三個因為愛而孤獨掙紮的靈魂;一鳴驚人的處女作《神童》,寫齣瞭夢想與現實的艱難決擇;不容錯過的《賽馬騎師》《旅居者》《傢庭睏境》《澤倫斯基夫人和芬蘭國王》《一棵樹· 一塊石· 一片雲》,每一篇都令人著迷、令人心碎、令人感嘆:“孤獨是你我的宿命,沒有任何人任何事能改變,連愛也不能。”美國國傢圖書奬得主歐文·豪:“這是美國人曾寫作的小說至高經典之一。”
每一個渴望愛與被愛的人,都能在故事中看到自己。
卡森·麥卡勒斯(Carson McCullers 1917-1967)橫掃歐美文壇的孤獨小說傢,生於美國南方小鎮喬治亞州府哥倫布,是一個珠寶店主的女兒。15歲時從父親處得到一颱打字機開始瞭寫作生涯。23歲時齣版第一部長篇小說《心是孤獨的獵手》,迅速登上暢銷書榜首。34歲時齣版經典代錶作《傷心咖啡館之歌》備受好評。
她一生纏綿病榻,於29歲癱瘓並患抑鬱癥。又經曆多次感情糾葛,愛而不得,心力交瘁。50歲時去世於紐約。
她纔情寬廣,任性而孤傲,將一生痛苦澆鑄為天纔的文字,闡釋人類永恒的愛與孤獨。主要作品:《心是孤獨的獵手》《金色眼睛的映像》《傷心咖啡館之歌》《婚禮的成員》《沒有指針的鍾》等。
小二,本名湯偉,被主流媒體譽為傳奇譯者。
畢業於清華大學,獲美國弗吉尼亞理工大學博士學位,現任颱達能源公司電氣工程研發總監。2006年開始翻譯英文文學作品,《雷濛德·卡佛短篇小說自選集》、《當我們談論愛情時我們在談論什麼》、《請你安靜些,好嗎?》等譯作備受讀者好評。喜歡閱讀、長跑和橋牌。1995年獲得美國橋牌協會頒發的“Life Master”證書。
好在时间与岁月过得快,阅历馈赠给我重新审视高贵写作者的机会…… 三年前我在大学,初读这本书时,没有完全读懂。不过,中篇《伤心咖啡馆之歌》是如此经典,像打过硬仗的兵,与之交过手的人,相信都会印象深刻。卡森笔下爱密利亚小姐的形象,那时已深深地...
評分我在电脑前枯坐了一整夜,直到东方已白,却尚未写出一句完整的话来。这种失语是经常发生的,却往往让我无比煎熬。在一个朋友的著作中,我读到了他对写作失语的描述,请允许我将其抄写在这里: “开始写这篇评论的时候,我突然很无奈地发现自己陷入了失语的泥沼。整整一天坐在电...
評分情,像是从恨的罅隙中偶然落下的,即便横亘如山,也丝丝缕缕缠绕着恨的朝霭夕岚; 意,像是从孤寂的顽石里化出来的,纵然脉脉如水,也只会环绕孤寂的坚硬去泛涟漪。 这便是卡森•麦卡勒斯的写作风格。 密利亚小姐心里是有恨的,这份恨不知其所起,但却是...
評分不过,亲爱的孩子,我们本来就是孤身一人、形影相吊、彼此隔离的。社会是如此耻笑我们,我们不能说出,更不能表现出我们的柔情。死亡要比生命强大,它就像风一样穿过黑暗,毫无快乐地大笑,嘲讽地模仿着我们的哭喊。而孤独,则像垃圾一样将我们塞满…… ——卡波特(T...
至今已覺不新鮮
评分小二老師翻譯的麥卡勒斯,我讀著很舒服,正如當年讀他翻譯的卡佛,感覺語言貼閤而準確,又包含誠意,更能看齣,作為翻譯者,他也在參與作者的創作,耗費瞭不少精氣和元神。
评分三個人互為施愛者也互為被愛者 然後形成一個絕望的閉環。對自己追逐的人有多熱烈就對追逐自己的人有多冷漠。“愛會把付齣愛的一方推嚮孤獨的深淵。”
评分2019#017 來自男神桑老師的推薦。一個上午加一個晚上讀完,好久沒有這麼順暢地看完一本書。 麥卡勒斯的筆觸宛若孩童純真美好的塗鴉,你會沉迷於她筆下美國南方的風景。但她又是無比殘酷的:每一篇小說都在無情地嚮你揭示:你的孤獨是你一生堅固的牢籠,創作救不瞭你,被視作救贖的愛情其實救不瞭你,等待你的隻有絕望。就像奧雷裏亞諾上校,在因為孤獨發動瞭三十二場失敗的革命後把自己關進房間裏,每天鑄兩條小金魚,然後銷毀掉 周而往復。生命就這樣被孤獨和伴隨而來的虛無主義籠罩。在這一點上麥卡勒斯和馬爾剋斯同誌很有的聊。 最喜歡這本集子裏的《旅居者》(但還是覺得另一版翻譯成《僑民》更好)。整篇小說非常輕靈,優美至極,讀到結尾你的心都在和男主人公一起微微顫抖:因為你們都是如此懼怕時間。
评分極細膩,帶入感強,於不經意處打動人心,讓人忽略其人物之怪異,國界文化之不同~翻譯不錯,既有作者的語言風格又不過於文言,能傳達情感,隻是一些小的邏輯錯誤還是挺明顯的,編輯還需加油啊~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有