圖書標籤: 平安時代 日本語 日本文學 已購。 外國文學 四 和歌 古典文學
发表于2024-11-22
古今和歌集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
之前貪圖方便買的文庫本,纔發現對於文盲來說不太友好……主要還是很多可以用漢字的地方全都用瞭假名(往往還是在並不涉及掛詞,語義非常單一且明確的情況),特彆是單音節和專有名詞,讀的時候有點麻煩。注釋之類的就不強求和非文庫本比瞭。
評分之前貪圖方便買的文庫本,纔發現對於文盲來說不太友好……主要還是很多可以用漢字的地方全都用瞭假名(往往還是在並不涉及掛詞,語義非常單一且明確的情況),特彆是單音節和專有名詞,讀的時候有點麻煩。注釋之類的就不強求和非文庫本比瞭。
評分之前貪圖方便買的文庫本,纔發現對於文盲來說不太友好……主要還是很多可以用漢字的地方全都用瞭假名(往往還是在並不涉及掛詞,語義非常單一且明確的情況),特彆是單音節和專有名詞,讀的時候有點麻煩。注釋之類的就不強求和非文庫本比瞭。
評分之前貪圖方便買的文庫本,纔發現對於文盲來說不太友好……主要還是很多可以用漢字的地方全都用瞭假名(往往還是在並不涉及掛詞,語義非常單一且明確的情況),特彆是單音節和專有名詞,讀的時候有點麻煩。注釋之類的就不強求和非文庫本比瞭。
評分之前貪圖方便買的文庫本,纔發現對於文盲來說不太友好……主要還是很多可以用漢字的地方全都用瞭假名(往往還是在並不涉及掛詞,語義非常單一且明確的情況),特彆是單音節和專有名詞,讀的時候有點麻煩。注釋之類的就不強求和非文庫本比瞭。
春 雪,黄莺,梅,樱花,春风,藤花,棣棠 夏 杜鹃,橘花 秋 牛郎织女,大雁,虫,蝉,萩,鹿,女郎花,藤袴(佩兰),穗,抚子(石子),月草,红叶,菊,稻 冬 雪,梅,松柏 (取之,春歌,夏歌,秋歌,冬歌,按出现顺序) 春 雪,黄莺,梅,樱花,春风,藤花,棣棠 夏 杜鹃...
評分作为平安时期上谕编纂的歌集,905年成书的古今和歌集,与万叶集质朴雄浑的风格不同,偏向于唯美化的纤细婉丽。 作为翻译,中国已经推出了3、4个版本。但是按照杨绛说的翻译度的角度,很少能够保留这个歌体里面57577的节奏。按照惯例来看,翻译家就必须在这样的瓶子里面添字。60...
評分捡一些觉得好的 摘录如下 : 1058 爱情沉甸甸 若无相见做扁担 重荷更不堪 (化无形为有形 元曲里有“长挑着一担愁”) “喻歌” 数尽海滩沙子 /也道不尽/我相思之情 (小野小町) 76 风摧樱花树/若知狂风宿何处/定去斥风太粗鲁 96 年年有芳春 只要世间花不尽/不改野外赏花心...
評分作为平安时期上谕编纂的歌集,905年成书的古今和歌集,与万叶集质朴雄浑的风格不同,偏向于唯美化的纤细婉丽。 作为翻译,中国已经推出了3、4个版本。但是按照杨绛说的翻译度的角度,很少能够保留这个歌体里面57577的节奏。按照惯例来看,翻译家就必须在这样的瓶子里面添字。60...
評分作为平安时期上谕编纂的歌集,905年成书的古今和歌集,与万叶集质朴雄浑的风格不同,偏向于唯美化的纤细婉丽。 作为翻译,中国已经推出了3、4个版本。但是按照杨绛说的翻译度的角度,很少能够保留这个歌体里面57577的节奏。按照惯例来看,翻译家就必须在这样的瓶子里面添字。60...
古今和歌集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024