图书标签: 平安时代 日本語 日本文学 已购。 外国文学 四 和歌 古典文学
发表于2024-11-25
古今和歌集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
之前贪图方便买的文库本,才发现对于文盲来说不太友好……主要还是很多可以用汉字的地方全都用了假名(往往还是在并不涉及掛詞,语义非常单一且明确的情况),特别是单音节和专有名词,读的时候有点麻烦。注释之类的就不强求和非文库本比了。
评分之前贪图方便买的文库本,才发现对于文盲来说不太友好……主要还是很多可以用汉字的地方全都用了假名(往往还是在并不涉及掛詞,语义非常单一且明确的情况),特别是单音节和专有名词,读的时候有点麻烦。注释之类的就不强求和非文库本比了。
评分之前贪图方便买的文库本,才发现对于文盲来说不太友好……主要还是很多可以用汉字的地方全都用了假名(往往还是在并不涉及掛詞,语义非常单一且明确的情况),特别是单音节和专有名词,读的时候有点麻烦。注释之类的就不强求和非文库本比了。
评分之前贪图方便买的文库本,才发现对于文盲来说不太友好……主要还是很多可以用汉字的地方全都用了假名(往往还是在并不涉及掛詞,语义非常单一且明确的情况),特别是单音节和专有名词,读的时候有点麻烦。注释之类的就不强求和非文库本比了。
评分之前贪图方便买的文库本,才发现对于文盲来说不太友好……主要还是很多可以用汉字的地方全都用了假名(往往还是在并不涉及掛詞,语义非常单一且明确的情况),特别是单音节和专有名词,读的时候有点麻烦。注释之类的就不强求和非文库本比了。
作为平安时期上谕编纂的歌集,905年成书的古今和歌集,与万叶集质朴雄浑的风格不同,偏向于唯美化的纤细婉丽。 作为翻译,中国已经推出了3、4个版本。但是按照杨绛说的翻译度的角度,很少能够保留这个歌体里面57577的节奏。按照惯例来看,翻译家就必须在这样的瓶子里面添字。60...
评分捡一些觉得好的 摘录如下 : 1058 爱情沉甸甸 若无相见做扁担 重荷更不堪 (化无形为有形 元曲里有“长挑着一担愁”) “喻歌” 数尽海滩沙子 /也道不尽/我相思之情 (小野小町) 76 风摧樱花树/若知狂风宿何处/定去斥风太粗鲁 96 年年有芳春 只要世间花不尽/不改野外赏花心...
评分时隔两年,我终于再次捡起这本书吭哧吭哧读完了。谁能想我读一本书的缘起是“一条羊羹”呢?是的我就是这么浅薄的一个人。两年前的讲座中,他们的企业负责人告诉我们,曾经过往的某些时刻 在这本书里找到过食品的创造灵感,继而把和果子做得又美丽又美味。当时听了心里很是感慨...
评分作为平安时期上谕编纂的歌集,905年成书的古今和歌集,与万叶集质朴雄浑的风格不同,偏向于唯美化的纤细婉丽。 作为翻译,中国已经推出了3、4个版本。但是按照杨绛说的翻译度的角度,很少能够保留这个歌体里面57577的节奏。按照惯例来看,翻译家就必须在这样的瓶子里面添字。60...
评分作为平安时期上谕编纂的歌集,905年成书的古今和歌集,与万叶集质朴雄浑的风格不同,偏向于唯美化的纤细婉丽。 作为翻译,中国已经推出了3、4个版本。但是按照杨绛说的翻译度的角度,很少能够保留这个歌体里面57577的节奏。按照惯例来看,翻译家就必须在这样的瓶子里面添字。60...
古今和歌集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024