权威名家译本:译者高中甫、韩耀成二人是国内翻译茨威格作品的代表人物,本书由德文直译中文,忠于作者表达,还原作品原貌,完美展现茨威格“善识女人心”的写作特点。
茨威格脍炙人口的经典小说:同名电影、话剧盛演不衰,被高尔基评价为“一篇惊人的杰作。”
茨威格精确、细腻的语言,打动每一个心中有爱的人:茨威格擅长描写人物的内心世界,用出乎你意料之外的角度和精妙绝伦的语言,直击每一个曾经深爱过的灵魂。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
本书收录了茨威格文学创作早期的三部著作,分别是《一个陌生女人的来信》《朦胧夜的故事》和《灼人的秘密》。《一个陌生女人的来信》以书信的形式记录一个女人在生命尽头的炽热告白,诉说了她自幼爱慕一个男人、一生不求回应的感情,道尽了暗恋情愫的哀婉与决绝。
斯蒂芬•茨威格(Stefan Zweig)
奥地利小说家、剧作家和传记作家。他以细腻而饱含情感的心理描写,树立了自己的写作风格,使他的作品在世界范围内广受赞誉。托马斯•曼称赞他“以德语的创作收获了不让于英、法语作品的广泛声誉”。茨威格的代表作包括《一个陌生女人的来信》《一个女人一生中的二十四小时》《心灵的焦灼》等。
译者介绍:
高中甫:中国社会科学院外国文学研究所研究员,代表译作有《歌德精选集》《茨威格文集》《二十世纪外国短篇小说编年选》。
韩耀成:中国社科院外文所编审,代表译作有《少年维特的烦恼》《城堡》《埃布罗河上的遭遇战》。
暗恋是一种病 如果让你写暗恋,你会怎样把那个主动者内心的悸动不安和惶恐忧虑最好的表达出来?一万个作者会有一万种方式,而一万个读者也会找见一万个属于自己的影子。没能说出口的爱总会让读者嚼出深味,因为相爱了,就很难再有后来的故事了,而爱之不得才会让人一边叹惋一边...
评分喜欢茨威格,几乎看过他所有的书。 这本书很久前读过,刚见有小组同学讨论提到,顺手找来标注一下。 文字好,故事煽情,不喜欢那女人和她的信。 永远不出手是高贵,手在水袖里摸摸索索一辈子是折腾。原本自律和自虐也只一字之差。 对人的爱慕若放在心里绵绵若存那叫暗恋叫做有...
评分斯蒂芬.茨威格用他最擅长的细腻的心理描写,以书信的形式,第一人称的手法,以内心独白的方式,从一个女性的角度出发,平静地娓娓道来暗涌彭湃的一个女人的爱情故事,即《一个陌生女人的来信》(1922年,以下简称《来信》)。 他是作家R,她是平凡为爱苦苦挣扎的执着女子...
评分这本书我在书店看到过好多次,上一次是在雨枫,我忘了我在找什么,眼睛就在书架上扫描着。一个老人站在我旁边,我不知道他是否或怎样打量了我,也不知道我们是怎样四目相对。他从书架上拿下这本书,竟然很郑重地推荐给我。 我无意揣测他是否也有类似故事中小说作家R的经历,但...
总有那么几个脍炙人口的故事,让你怀疑它诞生的国家和年代——真正的好故事,往往同时具有这样的普遍性内核和独一无二的表现形式。
评分一场持续不停的性高潮。
评分一场持续不停的性高潮。
评分细细想,身边要是有这样的人也是挺吓人的
评分茨威格脍炙人口的经典小说,同名电影、话剧盛演不衰,被高尔基评价为“一篇惊人的杰作。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有