圖書標籤: 王斑 海外中國研究 文化研究 美學 曆史 中國研究 學術 文藝理論
发表于2024-12-22
曆史的崇高形象 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
作者現任美國斯坦福大學東亞係教授。《曆史的崇高形象——二十世紀中國的美學與政治》是其學術代錶作。該書以“崇高”為切入點,沿中西比較路徑,遊刃於美學、哲學、文學、曆史各“學”之間,探討瞭中國二十世紀賴以塑造個人形象的種種美學手段,描述瞭美學與政治的糾葛,分析瞭關於崇高的豐盈的中國美學。
“海外中國現代文學研究譯叢”,是一套匯集海外頂尖學者在中國現代文學研究領域代錶作的學術叢書,本書則是斯坦福大學東亞係教授王斑最重要學術著作。王斑認為,美學和政治的糾葛,在中國現代曆史上看,存在積極、消極的兩方麵。他並非崇高美學的熱衷者,可他已領會過足夠多的“崇高”感,迴憶起來時常會感到尷尬,對於這種心理轉變的勇敢追問,在《曆史的崇高形象》中顯得尤為可貴。書中還涉及瞭廣泛的話題,如《紅樓夢》、毛澤東詩詞、弗洛伊德、張愛玲、思想解放等等,王斑都以優美雅緻的文筆對其加以條理清晰的論述,令人耳目一新。
王斑,福建廈門人,1988年赴美留學。1993年獲加州大學洛杉磯分校比較文學博士學位。先後任教於紐約州立大學、新澤西羅格斯大學,現為美國斯坦福大學東亞係教授。學術寫作涉及文學、美學、曆史、國際政治、電影及大眾文化。主要著作《曆史與記憶——全球現代性的質疑》(香港:牛津大學齣版社,2004),《全球化陰影下的曆史與記憶》(南京大學齣版社,2006)。與Ann Kaplan閤編Trauma and Cinema(Hong Kong University Press,2003),與張旭東閤譯本雅明的《啓迪》(香港:牛津大學齣版社,1998)等。1997與2001年兩次獲美國人文基金學術研究奬勵。
現在看就沒有很大的新意瞭,可惜。
評分平淡。
評分反動毒草
評分翻譯慘不忍睹。英文本中最好的一個章節,中文本被刪鳥。
評分王斑的核心觀點是政治亦能美學化。在麵臨文化危機、舊秩序崩壞的時刻,主體藉助重演創傷經驗以調和外界的刺激,王國維斬斷完全人格的主體性,升華為高超壯美的主體,不曾想竟進入瞭死寂之境;魯迅和張愛玲以本雅明式的寓言抗衡象徵的統一性,他們的作品建立在殘垣斷壁的廢墟、失落的死亡以及漂浮瑣碎的細節符號之上;毛澤東詩詞中的宏大美學乃是一種假通往飛揚嚮上的文化建構的崇高來壓製女性陰柔、疏導危險的力比多能量以維持陽剛主體的主導地位;在革命電影中,政治鑲嵌在藝術作品中,美學化瞭意識形態,升華性欲為政治激情,個體在集體的支撐下愈發強大;李澤厚對個體形象的突齣是假象,實質上仍將其視為社會關係屬性的化身,藉積澱這一美學滲透的方式,統一鬆散的個體體驗,形成總體;先鋒小說則顛覆瞭這一一統的敘事結構,引領主體進入無物之陣。
书是好书,如果再考虑到王斑在中文版前言中对“去崇高”的再反省。 但是翻译和编辑都有很多问题(这套书中的不少本的翻译和编辑质量实在让人失望)。错字、语句不通顺,比比皆是。 随手举几个例子: 献辞排在了“总序”前;P3,“该书”,应该是“本书”;P7,“权利关系”应为...
評分书是好书,如果再考虑到王斑在中文版前言中对“去崇高”的再反省。 但是翻译和编辑都有很多问题(这套书中的不少本的翻译和编辑质量实在让人失望)。错字、语句不通顺,比比皆是。 随手举几个例子: 献辞排在了“总序”前;P3,“该书”,应该是“本书”;P7,“权利关系”应为...
評分作为观看或是“被”观看主旋律电影的观众来说,我不得不承认,至今在观看这样的电影时,仍然会有一种莫名的体验。特别是在英雄人物英勇就义时高喊“为了胜利,向我开炮”之类的台词时,浑身冷不丁的会激起鸡皮疙瘩。 从生理学上讲,鸡皮疙瘩是人在发生恐惧、害怕等精神情绪变...
評分书是好书,如果再考虑到王斑在中文版前言中对“去崇高”的再反省。 但是翻译和编辑都有很多问题(这套书中的不少本的翻译和编辑质量实在让人失望)。错字、语句不通顺,比比皆是。 随手举几个例子: 献辞排在了“总序”前;P3,“该书”,应该是“本书”;P7,“权利关系”应为...
評分王斑老师的书对社会主义文化自身有所重视并予以开拓,“崇高”这个定位是有见地的,真的进入社会主义文化自身的话,比如毛泽东诗词、比如大跃进诗歌、样板戏、革命历史小说、文革歌谣、木刻画、国画改造,用“崇高”这个美学范畴来概括是非常准确的。 关于李泽厚的实践美学一章...
曆史的崇高形象 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024